Английский - русский
Перевод слова Motivate

Перевод motivate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мотивировать (примеров 173)
My dad thinks that he can motivate his workers by being a cold, distant authority figure. Мой отец считает, что он может мотивировать своих работников будучи равнодушной, отстраненной властвующей личностью.
It is highly difficult to motivate and retain the staff necessary to accomplish this goal in light of concerns regarding future employment as the Tribunal winds up its affairs. Крайне сложно мотивировать и удерживать на службе персонал, необходимый для достижения этой цели, в свете опасений в отношении будущего трудоустройства по мере свертывания Трибуналом своей деятельности.
How can you motivate managers to achieve the strategic objectives set by shareholders? Как мотивировать руководство к достижению стратегических целей, поставленных акционерами?
For decades, we've tried to motivate people with money, even though we've got a vast amount of research that shows that money erodes social connectedness. Десятилетиями мы пытались мотивировать людей деньгами, хотя множество исследований показывает, что деньги портят социальное взаимодействие.
Those images were then shared in some of the classrooms, and worked to inspire and motivate other women going through similar educations and situations. Затем эти фотографии показывались в учебных классах для того, чтобы вдохновлять и мотивировать других женщин, также получавших образование и находившихся в похожей ситуации.
Больше примеров...
Стимулировать (примеров 76)
The success of such arrangements would motivate SMEs to provide credit information in order to get rated. Успешное функционирование подобных механизмов будет стимулировать МСП к предоставлению кредитной информации для получения соответствующего рейтинга.
Promoted a system of challenges that will motivate individuals to constantly exceed their skills and optimize their productivity. способствует созданию конкурентной системы, которая будет стимулировать людей к повышению своей квалификации и максимальному повышению доходов.
The second most important learning which we would like to share is the lateral participation of small business enterprises in the poverty alleviation programs to motivate popular indigenous people participation. Второй важный урок, о котором мы хотели бы рассказать, - это широкое участие малых предприятий в программах сокращения масштабов нищеты, чтобы стимулировать участие широких слоев коренного населения.
The campaign was to make those who presented the lists responsible for increasing the representation of women in the Sami Parliament in the election, help to motivate women to run in first place on candidate lists and to promote the creation of women's networks. Цель кампании состояла в том, чтобы возложить ответственность за расширение представительства женщин в парламенте Саами в ходе выборов на тех, кто представляет списки, стимулировать женщин к тому, чтобы они занимали первые места в списках кандидатов и содействовать созданию женских сетей.
That mechanism would motivate farmers to produce more and better rather than limiting themselves to consuming their own products. Тем самым можно будет стимулировать фермеров производить больше продукции более высокого каче-ства и отказаться от потребления своей собственной продукции.
Больше примеров...
Мотивации (примеров 91)
Interviewees lamented that there was no tangible way to motivate staff through awards/rewards in the United Nations system. Собеседники Инспектора с сожалением констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций нет реальных способов мотивации сотрудников за счет мер поощрения/вознаграждения.
The Government, while concentrating nationwide efforts on farming for addressing food shortages, took measures to further motivate farmers by improving methods of agricultural management such as evaluation of production output, distribution method and others. Правительство, сосредотачивая общенациональные усилия на развитии сельского хозяйства для решения проблемы нехватки продовольствия, принимает меры по дальнейшей мотивации фермеров к улучшению методов ведения сельского хозяйства, таких как оценка объемов производства, методы сбыта продукции и т.д.
In that document it was recalled that since the mid-1980s the Commission had been giving extensive attention to performance management and performance appraisal systems as a tool to motivate and develop staff. В этом документе напоминалось о том, что Комиссия с середины 1980х годов уделяла большое внимание вопросам управления служебной деятельности и системам служебной аттестации в качестве средства для мотивации и повышения квалификации персонала.
In particular, introduction of a compulsory 12-year education system will, besides other goals, serve the purpose of discouraging early marriages and help motivate women to continue their education. Введение 12-летнего обязательного обучения, в частности, имеет целью предотвращение тенденции ранних браков и повышение у женщин мотивации к продолжению образования.
the type of material you are dealing with, eg. is it simple technical material or material that is meant to motivate or sell? вида материала, например, простое техническое содержания или содержание, которое предназначено для мотивации или продажи?
Больше примеров...
Побудить (примеров 59)
Our next task is to find ways to maintain this momentum and motivate the Conference to get started on its substantive work in all areas as soon as possible. И наша следующая задача заключается в изыскании способов сохранить эту динамику и побудить Конференцию как можно скорее начать предметную работу во всех областях.
The Ministry of Sports of Malawi has implemented an initiative to motivate children to enrol and attend school by integrating physical education programmes aiming to achieve universal primary education - Millennium Development Goal 2. Министерство спорта Малави претворило в жизнь инициативу, призванную побудить детей начать и продолжать посещать школу посредством включения физического воспитания в число школьных программ, направленных на обеспечение всеобщего начального образования (Цель 2).
The international community must also work together to resolve regional disputes that might motivate rival States to acquire and maintain nuclear weapons, in order to reduce mistrust and build momentum for their further reduction and eventual elimination. Международное сообщество также должно работать сообща в деле урегулирования региональных конфликтов, которые могут побудить противоборствующие государства к приобретению и сохранению ядерного оружия, с тем чтобы уменьшить степень недоверия и создать импульс для дальнейшего сокращения и полной ликвидации ядерных вооружений.
The approach of this important milestone in the global response should motivate leaders from all walks of life, especially political leaders, to redouble their efforts to contribute to an effective response. Приближение этой важной вехи в глобальной борьбе с эпидемией должно побудить лидеров в самых разных сферах жизни, особенно политических лидеров, к тому, чтобы они удвоили свои усилия с целью внести вклад в эффективную деятельность в ответ на этот вызов.
From the onset of the massacres committed by the Serbs in Bosnia and Herzegovina, his Government had done its utmost to motivate the international community to find a rapid solution to the conflict. Как только начались сербские зверства в Боснии и Герцеговине, правительство Турции активно старалось побудить международное сообщество к скорейшему изысканию пути урегулирования конфликта.
Больше примеров...
Побуждать (примеров 25)
The approach should be to combine the opportunities offered by the world markets to develop competitive industry that would motivate both domestic and foreign investors to invest in the economy. Необходимо применять такой подход, который позволит использовать все возможности, предоставляемые мировыми рынками для развития конкурентоспособной промышленности, и побуждать отечественных и иностранных инвесторов вкладывать средства в экономику.
It is therefore in everyone's interest to motivate parents to take personal responsibility in the education of their children and to strengthen the family. Поэтому в интересах всех - побуждать родителей брать на себя личную ответственность за обучение своих детей и за укрепление семьи.
People 55. Steps were taken to align the staff profile with the evolving needs of UNDP by creating conditions that would attract, develop and motivate talented people to excel. Принимаются меры для приведения кадровой структуры в соответствие с меняющимися потребностями ПРООН путем создания таких условий, которые будут привлекательными для талантливых людей, позволят развивать их потенциал и побуждать их проявлять свои способности.
Motivate all faith communities and cultures to engage in interfaith and intra-faith dialogue. Побуждать все конфессиональные общины и культурные группы к участию в межконфессиональном и внутриконфессиональном диалоге.
The organization's standing committees on human rights and peace, on public health, on reproductive health, including HIV/AIDS, and on medical education work to inspire and motivate students in 99 countries to carry out projects in those areas within their communities. Постоянные комитеты организации по вопросам прав человека и мира, общественного здравоохранения, репродуктивного здоровья, включая ВИЧ/СПИД, и медицинского образования прилагают усилия к тому, чтобы побуждать и мотивировать студентов из 99 стран мира к осуществлению проектов в этих областях на общинном уровне.
Больше примеров...
Стимулирования (примеров 51)
Share positive experiences to motivate the public to use opportunities for participation. Обмен положительным опытом для стимулирования общественности в области использования возможностей участия.
Positive role models were used as examples to motivate and inspire parents to commit themselves to send their girls to school. Для стимулирования и побуждения родителей отдавать девочек в школу важную роль играют позитивные модели в обществе, которые служат примерами для подражания.
Ways to motivate respondents through communication of the value of official statistics Способы стимулирования респондентов благодаря разъяснению полезности официальной статистики
It is our view that the public sector, whose staffing strength, subsidies and social benefits have been substantially reduced without a corresponding programme to adequately remunerate and motivate the remaining staff, is bound to become inefficient and incapable of achieving development objectives. Мы придерживаемся той точки зрения, что государственный сектор, численность персонала, субсидии и социальные пособия которого были значительно сокращены в отсутствие соответствующей программы адекватной компенсации остающемуся персоналу и его стимулирования, обречен на неэффективность и неспособность достижения целей развития.
Notes that political and administrative leadership at all levels is essential to inspire, engage and motivate public servants to achieve the highest quality of performance; отмечает, что существенным фактором обеспечения стимулирования, привлечения и мотивации государственных служащих к достижению высочайшего качества работы является политическое и административное руководство на всех уровнях;
Больше примеров...
Заставить (примеров 22)
You were to motivate that engineer into reparing the dome mechanism. Ты должен был заставить того инженера исправить механизм купола.
He can also enhance our enjoyment of experiences in order to motivate us. Еще, похоже, он может повышать наше удовольствие от каких-то действий, чтобы заставить нас это сделать.
Also efforts are being made for establishing male reproductive health centres to motivate men to accept family planning. Кроме того, предпринимаются усилия по созданию центров мужского репродуктивного здоровья, с тем чтобы заставить мужчин принять концепцию планирования размеров семьи.
You have no idea how to motivate him to do it quietly? И у тебя нет никаких идей как заставить его сделать это по-тихому?
Perhaps I can find new ways to motivate them. Быть может, мне удастся заставить их работать еще быстрее.
Больше примеров...
Заинтересовать (примеров 21)
Government organizations subject to civil service salary structures, personnel practices and bureaucratic procedures cannot attract, retain and motivate such staff. Правительственные организации с их системой оплаты труда гражданских служащих, практикой кадровой работы и бюрократическими процедурами не могут привлечь, удержать и заинтересовать такой персонал.
In order to attract, motivate and retain a highly competent staff as a matter of priority, we must put a reasonable and transparent personal management system in place. Для того чтобы в качестве первоочередной задачи привлечь, заинтересовать и сохранить высокопрофессиональных сотрудников, мы должны внедрить приемлемую и транспарентную систему управления персоналом.
The Organization is ideally placed to promote partnership-building because of its convening power, neutrality, integrity, issue leadership, expertise and ability to motivate non-State actors. Организация обладает уникальными возможностями по содействию созданию партнерств благодаря своим организаторским возможностям, нейтральному характеру, авторитету, лидерству в различных вопросах, опыту и способности заинтересовать негосударственных участников.
This is essential to involve and motivate them in the affairs of the State, which in turn is essential for good governance, including obtaining their cooperation in many areas. Весьма важно привлекать их к государственным делам и заинтересовать их этой деятельностью, что в свою очередь имеет большое значение для эффективного управления, включая сотрудничество с ними во многих областях.
Recruiting teachers for the interior was a problem, but two years ago the teacher training colleges implemented a program to motivate teachers to work in the interior. Набор преподавателей для работы во внутренних районах был проблемой, однако два года назад педагогические колледжи приступили к выполнению программы, которая была призвана заинтересовать преподавателей в работе во внутренних районах страны.
Больше примеров...
Мотивацию (примеров 27)
Around 40 per cent of the staff of the National Agency for Roma, which aimed to attract, motivate and coordinate Roma graduates, were ethnic Roma. Этнические цыгане составляют около 40 процентов персонала Национального агентства по вопросам цыган, деятельность которого направлена на привлечение, мотивацию и проведение координационной работы среди цыганских выпускников учебных заведений.
The Bureau discussed the role of the CST in relation to youth and how to motivate young people and women to participate in the UNCCD process. Бюро обсудило роль КНТ в связи с молодежью и вопрос о том, как строить мотивацию молодых людей и женщин, с тем чтобы они участвовали в процессе КБОООН.
Life-cycle based information tools and methodologies developed with, and provided to, Governments, businesses and individual consumers to enable and motivate them to make informed choices З. Предоставление правительствам, деловым кругам и отдельным потребителям разработанных при их участии информационных инструментальных средств и методологий, основанных на концепции жизненного цикла, с тем чтобы они имели возможность и мотивацию для обоснованного выбора соответствующих вариантов
When you want something, you have to motivate yourself. Если чего-то хочешь, ты должен сам для себя найти мотивацию.
I was just trying to motivate you! Это я придумала такую мотивацию!
Больше примеров...
Поощрения (примеров 30)
PMK has also introduced a "best socially responsible farmer" competition which is held annually in January/February to motivate best practice amongst farmers. Кроме того, "ФМК" учредила конкурс "Лучший социально ответственный фермер", который проводится ежегодно в январе-феврале в целях поощрения распространения передовой практики среди фермеров.
To that end, the secretariats should develop a set of incentives designed to motivate Member States to host legislative sessions within their territories, in the context of United Nations General Assembly resolution 40/243 of 1985. С этой целью секретариатам следует разработать свод стимулов, предназначенных для поощрения проведения государствами-членами сессий руководящих органов на их территориях в соответствии с резолюцией 40/243 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций от 1985 года.
Additionally, to motivate learners to regularly participate in its literacy classes, the Literacy Movement, alongside teaching reading, writing and arithmetic, have started to teach life skills including family and child rights; Кроме того, для поощрения учащихся к регулярному посещению проводимых им уроков грамоты Движение за повышение грамотности наряду с обучением чтению, письму и арифметике приступило к преподаванию таких жизненных навыков, как семейные права и права ребенка;
In collaboration with the Namibian Ministry of Education and others key stakeholders, UNESCO has developed a counseling training module for girls in order to motivate them to embark on science careers. Совместно с министерством образования Намибии и другими ключевыми заинтересованными сторонами ЮНЕСКО разработала консультационно-учебный модуль, предназначенный для поощрения девочек к профессиональному занятию наукой.
The sharing of experience by and among countries that have already implemented programmes of action against child labour should be reinforced in order to encourage and motivate other countries. Следует принять меры для расширения обмена опытом между странами, которые уже осуществляют программы действий по борьбе с детским трудом, в целях поощрения и создания стимулов для других стран.
Больше примеров...
Поощрять (примеров 20)
Countries have to do more to motivate women to undergo cancer screening and to utilize available services. Страны должны активнее поощрять женщин проходить обследования в целях выявления раковых заболеваний и использовать имеющиеся в наличии возможности в плане медицинского обслуживания.
I mean, I'll motivate him... the little mullet head. Я буду поощрять его, тупицу этакую.
This arrangement is to motivate participants to be knowledgeable about higher standards of human rights; Эти программы призваны поощрять сотрудников больше интересоваться вопросами соблюдения прав человека;
The obligation of solidarity that is binding upon all States of our Organization should motivate them to discharge their budgetary obligations to the United Nations in full and on time. Долг солидарности, который связывает все государства нашей Организации, должен поощрять их к тому, чтобы они в полном объеме и своевременно выполнили свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
(b) Be designed to motivate and encourage staff to develop skills and competencies and provide opportunities for career advancement; Ь) стимулировать и поощрять сотрудников в развитии навыков и профессиональных качеств и обеспечивать возможности для развития карьеры;
Больше примеров...
Мотивирования (примеров 10)
Integrated communication and partnership programs have also been developed to reach and motivate the hard-to-count groups. Были также разработаны комплексные программы информирования и партнерства для охвата и мотивирования с трудом поддающихся регистрации групп.
In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance. В этой связи Комитет рекомендует, чтобы система включала такие стимулы, как ускоренное повышение в должности, в качестве способа мотивирования и поощрения отлично работающих сотрудников, а также меры взыскания за неудовлетворительную работу.
As endorsed by the Staff-Management Coordination Committee, the Office of Human Resources Management would continue to build on existing mechanisms and develop new and creative ways to reward, recognize and motivate staff. Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом согласился с тем, что Управление людских ресурсов будет продолжать использовать существующие механизмы и искать новые и творческие возможности для поощрения, признания заслуг и мотивирования сотрудников.
And like these earlier technologies, social media are not decisive: they can be repressed by governments as well as employed by governments to motivate their supporters. И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего: правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников.
These local women leaders are the most aware of women's and girls' issues and can uniquely catalyse and motivate local women and girls around the world to improve their own lives. Эти женщины-руководители местного уровня лучше всех осведомлены о проблемах женщин и девочек и занимают уникальное положение в плане стимулирования и мотивирования окружающих их женщин и девочек во всем мире улучшать свою жизнь.
Больше примеров...
Мотивироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 15)
Instead of providing simple technical assistance, the new programme will support ongoing market-related reforms, motivate investment and strengthen democracy and the rule of law. Вместо оказания простой технической помощи новая программа будет ориентирована на поддержку текущих рыночных реформ, стимулирование инвестиций и укрепление демократии и законности.
The report contains proposals in seven main areas, starting with people - that is, the way we recruit, manage and motivate the men and women entrusted with carrying out Members' mandates. Доклад содержит предложения в семи основных областях, начиная с людских ресурсов, т.е. речь идет о том, как мы осуществляем набор, управление и стимулирование работы мужчин и женщин, которым поручается выполнение наших мандатов.
The delays in recruitment also result from the fact that it is no easy task to recruit over 200 qualified applicants for a complex range of occupational groups and to motivate recruited staff to remain with the Tribunal. Отмеченные задержки в отношении набора сотрудников также связаны с тем, что набор более 200 квалифицированных кандидатов на должности широкого профессионального спектра и стимулирование набранных сотрудников к продолжению работы в Трибунале является нелегким делом.
Some focus on efforts to motivate a formal revitalization process within the Conference on Disarmament, and some seek to include a broader reform process of the disarmament machinery. Четвертые уделяют особое внимание усилиям, направленным на стимулирование формального процесса активизации работы Конференции по разоружению, а пятые предпринимают попытки приступить к более широкому процессу реформирования механизма разоружения.
Offering parents food assistance, managing the girls' schooling and providing school supplies, to motivate girls to attend school and stay; стимулирование родителей путем предоставления продовольственной компенсации для привлечения и оставления девочек в школе, обеспечение их школьным образованием и снабжение учебными принадлежностями;
Больше примеров...
Мотивация (примеров 13)
Its main goal is to inform, educate, motivate and involve elected representatives on issues related to population and development. Его главной целью является информирование, просвещение, мотивация и вовлечение избранных представителей в работу над вопросами, касающимися народонаселения и развития.
Probably the main effect of eco-labels has been to recognize the environmental efforts and motivate the producers, and to establish a dialogue between industry and environmental authorities. Вполне вероятно, что основным последствием введения экомаркировки является признание усилий по охране окружающей среды и мотивация производителей, а также налаживание диалога между промышленностью и природоохранными органами.
Yes, one can say that children should have better lighting and better toilet facilities in their workplaces, but how exactly are these extra costs to be paid, and what will motivate that payment? Да, безусловно, дети должны иметь лучшее освещение и элементарные удобства на своих рабочих местах, но в таком случае как оплатить эти дополнительные расходы и какова будет мотивация для оплаты этих расходов?
This will motivate me, really. Не не не, это отличная мотивация!
It would certainly motivate me. Как по мне, хорошая мотивация.
Больше примеров...