Английский - русский
Перевод слова Motivate
Вариант перевода Заинтересовать

Примеры в контексте "Motivate - Заинтересовать"

Примеры: Motivate - Заинтересовать
I think that this event has fulfilled its goal to inspire and motivate everyone attending. Я полагаю, что это мероприятие достигло своей цели - вдохновить и заинтересовать каждого участника.
Government organizations subject to civil service salary structures, personnel practices and bureaucratic procedures cannot attract, retain and motivate such staff. Правительственные организации с их системой оплаты труда гражданских служащих, практикой кадровой работы и бюрократическими процедурами не могут привлечь, удержать и заинтересовать такой персонал.
This can help to motivate people to take action themselves and to pressure their government to respond to climate change. Это может помочь заинтересовать людей действовать самостоятельно и оказывать давление на свое правительство, с тем чтобы оно реагировало на изменение климата.
His delegation asked how it would be possible to reach out to and motivate those business enterprises that were still not familiar with the Guiding Principles. Его делегация задает вопрос о том, как можно будет охватить и заинтересовать те предприятия, которые до сих пор не знакомы с Руководящими принципами.
Secondly, it was designed to improve legal procedures, provide better monitoring of the legal process and motivate judges and other legal personnel to support the reforms. Во-вторых, планируется усовершенствовать правовые процедуры, улучшить контроль за процессом судопроизводства и заинтересовать судей и других сотрудников правовых органов поддерживать проводимые реформы.
In order to attract, motivate and retain a highly competent staff as a matter of priority, we must put a reasonable and transparent personal management system in place. Для того чтобы в качестве первоочередной задачи привлечь, заинтересовать и сохранить высокопрофессиональных сотрудников, мы должны внедрить приемлемую и транспарентную систему управления персоналом.
The Organization is ideally placed to promote partnership-building because of its convening power, neutrality, integrity, issue leadership, expertise and ability to motivate non-State actors. Организация обладает уникальными возможностями по содействию созданию партнерств благодаря своим организаторским возможностям, нейтральному характеру, авторитету, лидерству в различных вопросах, опыту и способности заинтересовать негосударственных участников.
This policy also plans further expansion of fiscal concessions and incentives to motivate persuade and encourage various stakeholders to participate in the delivery of housing and infrastructure. В рамках этой стратегии запланировано также дальнейшее расширение финансовых льгот и стимулов, с тем чтобы заинтересовать, убедить и подтолкнуть самые различные стороны к участию в строительстве жилья и создании инфраструктуры.
The Office lobbied for quotas, provided training and helped to motivate and empower women to run for public office and meet new challenges in the utterly male-centred world of politics. Оно выступает за введение квот, обеспечивает подготовку кадров и помогает заинтересовать женщин и предоставить им соответствующие возможности для выдвижения на государственные посты и решения новых задач в мире политики, в котором полностью доминируют мужчины.
The Walking School Bus evoked public awareness and discussion on how to motivate children and parents to see walking as an attractive mode of mobility, and identified local requirements for a safe and healthy route. Запуск "пешеходного школьного автобуса" подтолкнул общественность к обсуждению вопроса о том, как заинтересовать детей и родителей в ходьбе в качестве привлекательного способа передвижения, и позволил определить местные потребности в отношении организации безопасного и укрепляющего здоровье маршрута.
This is essential to involve and motivate them in the affairs of the State, which in turn is essential for good governance, including obtaining their cooperation in many areas. Весьма важно привлекать их к государственным делам и заинтересовать их этой деятельностью, что в свою очередь имеет большое значение для эффективного управления, включая сотрудничество с ними во многих областях.
In order to maximize UNFPA staffing resources, motivate younger staff and develop well-rounded managers, efforts are being made to promote career development across functional lines. Чтобы максимально укрепить свой штат, заинтересовать молодых сотрудников и обеспечить всестороннюю подготовку по административным вопросам, ЮНФПА прилагает усилия по содействию развитию карьеры по функциональному принципу.
Additionally, in order to motivate women to remain or return to the labour market, fiscal measures are available to female employees and inactive women. Кроме того, чтобы заинтересовать женщин в продолжении трудовой деятельности или в возвращении к ней, предусмотрены налоговые стимулы, которые рассчитаны на работающих и неработающих женщин.
Are new institutions and power-sharing structures needed to motivate governments to develop benefits common to larger territorial entities beyond their jurisdiction and of a cross-border nature? с) Необходимы ли новые учреждения и структуры, наделенные совместными полномочиями, с тем чтобы заинтересовать правительства в развитии преимуществ, присущих крупным территориальным образованиям, выходящим за пределы их юрисдикции и имеющим трансграничный характер?
The participants were shown examples of activities carried out by the ESA Education Office in the area of small satellite technology that aim to motivate students to work in space engineering, technology and science and to provide university students with practical experience in real space projects. Участникам были продемонстрированы примеры деятельности, осуществляемой Учебным отделом ЕКА в области использования возможностей технологии малоразмерных спутников с целью заинтересовать студентов работой в сфере космической инженерии, технологии и науки и дать возможность студентам университетов на практике ознакомиться с реальными космическими проектами.
(b) Motivate and encourage the local banking sector to lend to women in micro and small enterprises; Ь) заинтересовать местный банковский сектор в выдаче ссуд женщинам в рамках микро- и небольших предприятий, а также способствовать этому;
The aim of the project was to motivate regional planners and youth to work towards building a resourceful network of young visionaries. Цель проекта состоит в том, чтобы заинтересовать сотрудников плановых органов и молодежь в регионе в работе по созданию мощной сети молодых изобретателей.
Innovative approaches are being employed to motivate and mobilize schoolchildren and community drama troupes for health promotion and HIV/AIDS awareness-raising. Для того чтобы заинтересовать и привлечь школьников и общинные драмкружки к решению проблемы медицинского просвещения и повышения уровня информированности в отношении ВИЧ/СПИД, применяются нетрадиционные подходы.
Let us therefore ask ourselves what could be of interest to them; what could motivate them. Поэтому давайте зададимся вопросом о том, что могло бы их заинтересовать, что могло бы их мотивировать.
Recruiting teachers for the interior was a problem, but two years ago the teacher training colleges implemented a program to motivate teachers to work in the interior. Набор преподавателей для работы во внутренних районах был проблемой, однако два года назад педагогические колледжи приступили к выполнению программы, которая была призвана заинтересовать преподавателей в работе во внутренних районах страны.
In addition to strengthening staff development efforts, if the Organization is to motivate and retain the highest calibre staff, organizational incentives, and formal and informal reward systems must increasingly recognize those who exemplify the values, behaviours and competencies the Organization seeks to promote. Если Организация хочет заинтересовать сотрудников самой высокой квалификации и удержать их, то, помимо активизации усилий в области повышения квалификации сотрудников, необходимо шире учитывать заслуги тех, кто олицетворяет ценности Организации, примерно соблюдает предусмотренные в ней нормы поведения и является эталоном в работе.