Английский - русский
Перевод слова Motivate
Вариант перевода Мотивации

Примеры в контексте "Motivate - Мотивации"

Примеры: Motivate - Мотивации
A representative of France suggested that showcasing potential results of taking action should be used to motivate target audiences. Представитель Франции отметил, что для мотивации целевых аудиторий необходимо ставить в центр внимания потенциальные результаты деятельности.
Tax benefits could be used to motivate the private sector. Для мотивации частного сектора можно было бы использовать налоговые льготы.
I think she needs something to motivate her. Я думаю, нужно то-то для мотивации.
And to motivate you, some words of support from the school chum. А для мотивации - вот тебе слова поддержки от школьного приятеля.
Furthermore, financial and technical assistance are needed to motivate and enable Parties to comply with their obligations under the Convention. Кроме того, для мотивации Сторон и предоставления им возможности соблюдать свои обязательства по Конвенции необходимы финансовая и техническая помощь.
She underlined the need to motivate staff and suggested that knowledge of gender issues be a required competency for senior positions. Она подчеркнула необходимость мотивации сотрудников и предложила включить знание гендерной проблематики в число необходимых профессиональных качеств для сотрудников, занимающих старшие должности.
Virtually every country is a pastiche of local cultures that differ in how they motivate people and shape their personal identity. Практически каждая страна представляет собой смесь местных культур, которые отличаются способом мотивации людей и формирования их индивидуальности.
Use Career Plan to motivate your partners. Используйте Карьерный план для мотивации своих партнеров.
To further motivate Kazuya, Heihachi adopts the Chinese orphan Lee Chaolan and raises him as a rival to his true son. Для дальнейшей мотивации Кадзуи, Хэйхати усыновляет китайского сироту Ли и воспитывает его как соперника для его истинного сына.
You actually lose money because it doesn't motivate them to perform any better. Вы скорее потеряете деньги из-за отсутствия мотивации трудиться усерднее.
They're very talented, but they're just missing a you to motivate them. Они очень талантливы, но им не хватает твоей мотивации.
Someone to call the patients, motivate them to pay up. Кто-то для мотивации пациентов, чтобы они платили.
There should be training programmes to sensitize and motivate them to effectively intervene in this area. Необходимо организовать программы подготовки с целью их ориентации и мотивации на эффективное участие в этой области.
In order to motivate contractors who lack a training culture, initial training should be designed to generate immediate benefits. С целью мотивации подрядчиков, которые не имеют надлежащей подготовки, для получения незамедлительных результатов необходимо разработать программы начального обучения.
Mr. Kastenholz mentioned information and communication as two very important factors to motivate forest workers to change working methods. Г-н Кастенхольц отметил, что информация и поддержание связей являются двумя важными факторами мотивации работников лесного хозяйства к изменению методов работы.
Governments must also do more to find and motivate those young people who have given up hope of a productive future. Правительства также должны активизировать свою работу по охвату и мотивации тех представителей молодежи, которые потеряли всякую надежду найти себе достойную работу.
The usefulness of rewards and recognition to motivate staff is well established. Хорошо известна необходимость поощрения и признания для мотивации сотрудников.
If it is possible to motivate or convince people about Internet's advantages, the potential growth of this channel is high. Потенциал роста использования данного канала является значительным при условии мотивации и убеждения населения в преимуществах Интернета.
Other frameworks mention sanctions and discipline but did not recognize the importance of an awards system to motivate staff members. В других системах упоминаются санкции и дисциплинарные меры, но не признается важное значение системы поощрения для мотивации сотрудников.
Interviewees lamented that there was no tangible way to motivate staff through awards/rewards in the United Nations system. Собеседники Инспектора с сожалением констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций нет реальных способов мотивации сотрудников за счет мер поощрения/вознаграждения.
Documenting best practices used by local teachers to motivate boys. Документирование наилучших видов практики, используемых учителями для мотивации мальчиков.
We have recommended direct communication as a means to motivate women and increase their willingness to participate. Мы рекомендуем использовать прямые контакты как средство мотивации женщин и повышения их готовности к участию в обследованиях.
The initiative has enabled members of the senior leadership team to consider how specific ethical leadership behaviours have affected their abilities to lead and motivate their teams. Указанная инициатива позволила членам группы руководителей высокого уровня проанализировать вопрос о том, как конкретные аспекты осуществления руководящих функций в плане этики сказываются на имеющихся у них возможностях по руководству своими группами и их мотивации.
Executive heads should instruct their human resources divisions to put mechanisms in place for recognizing outstanding performance by developing creative ways and means to motivate staff through awards, rewards and other incentives. Исполнительным главам следует поручить своим отделам людских ресурсов создать механизмы для признания выдающихся заслуг в работе посредством разработки продуктивных средств и способов мотивации сотрудников с использованием мер поощрения, вознаграждения и других мер стимулирования.
The challenge for businesses was how to motivate their staff, whether through wages or by making staff feel that they were in a genuine partnership. Коммерческие предприятия стоят перед проблемой мотивации своих сотрудников: либо через заработную плату, либо убеждая их в том, что они действительно являются партнерами.