Английский - русский
Перевод слова Monterrey
Вариант перевода Монтеррейского

Примеры в контексте "Monterrey - Монтеррейского"

Примеры: Monterrey - Монтеррейского
High-level officials segment: (a) General exchange of views; (b) Consideration of the draft Monterrey consensus; (c) Reports on activities by relevant stakeholders. Этап заседаний должностных лиц высокого уровня: а) общий обмен мнениями; Ь) рассмотрение проекта Монтеррейского консенсуса; с) доклады о деятельности соответствующих заинтересованных сторон.
In closing, he urged Member States to adhere fully to the Monterrey Conference and the Doha Declaration ahead of the follow-up conference scheduled to occur in 2013. В заключение он настоятельно призывает государства-члены в полном объеме соблюдать положения Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации в преддверии проведения последующей конференции, которую намечено созвать в 2013 году.
Instead, existing Monterrey and Doha follow-up processes should be enhanced. Вместо этого должны быть активизированы проходящие в настоящее время процессы осуществления положений Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации.
Since Monterrey, more challenges have been facing us. С момента принятия Монтеррейского консенсуса мы стали сталкиваться со все новыми проблемами.
Delivery also required the full partnership of the international community, in the spirit of Monterrey. Осуществление требует также всестороннего партнерства со стороны международного сообщества в духе Монтеррейского консенсуса.
Developing countries should strengthen efforts to fulfil their part of the Monterrey commitments by creating an enabling environment with good governance and through optimal domestic resource mobilization. Развивающимся странам необходимо активизировать свои усилия по выполнению своей части обязательств в рамках Монтеррейского консенсуса путем создания благоприятных условий при обеспечении благого управления и нахождения оптимальных путей мобилизации национальных ресурсов.
Careful consideration should be given to the optimum timing and format of a Monterrey review. Следует тщательно изучить вопрос об оптимальном сроке подготовки и формате обзора осуществления Монтеррейского консенсуса.
The support of civil society and the business sector is also necessary to achieve progress in reaching the Monterrey objectives. Поддержка гражданского общества и предпринимательского сектора также необходима для достижения прогресса в достижении целей Монтеррейского консенсуса.
Some delegations, demonstrating their support of follow-up activities to the Monterrey Conference, announced increased contributions to ODA. Некоторые делегации, демонстрируя свою поддержку деятельности по осуществлению положений Монтеррейского консенсуса, объявили об увеличении взносов на цели ОПР.
Fourthly, growing conceptual clarity has emerged since Monterrey on the role of global public goods and their relationship with development objectives. В-четвертых, после принятия Монтеррейского консенсуса была достигнута большая концептуальная ясность в отношении роли общемировых общественных благ и их связи с достижением целей в области развития.
The importance of improving the financial viability of developing countries faced with unsustainable debt burdens is acknowledged by Monterrey. Участники Монтеррейского консенсуса признают значение повышения финансовой жизнеспособности развивающихся стран, страдающих от неприемлемо высокого бремени задолженности.
Those participants noted that that link had been highlighted through the Monterrey review process and was particularly crucial in an era of rapid globalization. Эти участники отметили, что указанная связь выделялась на протяжении всего процесса обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса и имеет особенно важное значение в эпоху стремительной глобализации.
I consider this issue to be of great importance to the Monterrey review. Я считаю этот вопрос чрезвычайно важным для рассмотрения хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
Secondly, let us make sure that all actors are behind the principles of Monterrey. Во-вторых, давайте обеспечим, чтобы все действующие лица придерживались принципов Монтеррейского консенсуса.
In order to enhance the Monterrey follow-up process, there would also be a need to mobilize as many political leaders as possible in relaunching the high-level dialogue. В целях укрепления процесса по итогам Монтеррейского консенсуса необходимо также привлечь как можно больше политических лидеров к делу возобновления диалога на высоком уровне.
My third point is that, since Monterrey, the hopes placed in the Doha Development Round have not yet come to fruition. Третий аспект состоит в том, что после принятия Монтеррейского консенсуса надежды на Дохинский раунд переговоров по вопросам развития так и не были реализованы.
Therefore, I think that this group of countries should be the focus of the Monterrey review process leading to Doha. Поэтому я считаю, что эта группа стран должна быть в центре внимания Конференции по рассмотрения осуществления Монтеррейского консенсуса в Дохе.
The Doha Round negotiations had to be consistent with poverty reduction objectives and should not conflict with the development assistance priorities pledged by Governments around the world in the 2002 Monterrey Consensus. Дохинский раунд переговоров должен проводиться в русле решения задач по сокращению масштабов бедности и не должен вступать в противоречие с первоочередными обязательствами по предоставлению помощи на цели развития, принятыми правительствами стран мира в 2002 году в рамках Монтеррейского консенсуса.
I would like to see all Monterrey stakeholders take a leading role in the organization and substance of the sessions. Я хотел бы, чтобы руководящую роль в организации и существе таких совещаний взяли на себя все основные субъекты, участвующие в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
System-wide follow-up to Monterrey will be actively pursued in the overall context of the integrated follow-up to United Nations conferences and summits, particularly the Millennium Summit. Общесистемные мероприятия по осуществлению Монтеррейского консенсуса будут активно проводиться в общем контексте комплексной последующей деятельности по итогам конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, в особенности Саммита тысячелетия.
He explained how, in all the areas progress in delivering on the promises of Monterrey had been insufficient to address the key problems still besetting global development finance. Оратор объяснил, почему прогресс в выполнении решений Монтеррейского консенсуса во всех областях был недостаточным для того, чтобы решить главные проблемы, которые до сих пор присутствуют в сфере финансирования глобального развития.
Under the Monterrey framework, there is a general agreement that the expansion of innovative finance does not relieve developed countries of their ODA responsibilities. В рамках деятельности по осуществлению Монтеррейского консенсуса сложилось общее понимание того, что расширение инновационного финансирования не освобождает развитые страны от необходимости выполнения обязательств в отношении ОПР.
Participants highlighted the critical role that the annual spring meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions and WTO play in maintaining the momentum of the Monterrey Process. Участники подчеркнули исключительно важную роль, которую играют ежегодные весенние совещания ЭКОСОС с участием бреттон-вудских учреждений и ВТО в деле поддержания процесса осуществления Монтеррейского консенсуса.
However, there was still much to be done and Canada was concerned that, in the current climate, the spirit of Monterrey might come under strain. Тем не менее все еще предстоит немало сделать, и Канада опасается, что существующий сегодня климат может существенным образом подорвать дух Монтеррейского консенсуса.
Another proposal was to create an Economic and Social Security Council. Yet another was for the formation of an intergovernmental body to adequately prepare for the Monterrey follow-up meeting. Было также предложение создать Экономический и Социальный Совет Безопасности, и предложение учредить межправительственный орган, чтобы должным образом подготовиться к совещанию по осуществлению решений Монтеррейского консенсуса.