Английский - русский
Перевод слова Money-laundering
Вариант перевода Отмывание денежных средств

Примеры в контексте "Money-laundering - Отмывание денежных средств"

Примеры: Money-laundering - Отмывание денежных средств
Speakers noted that information provided on certain provisions that were similar in the two conventions, such as money-laundering and international cooperation, could be utilized in a cross-cutting way. Выступающие отмечали возможность перекрестного использования информации, получаемой в отношении некоторых положений, которые являются схожими в обеих конвенциях, таких, как отмывание денежных средств, или главы о международном сотрудничестве.
Articles 3, 4 and 64 of the PL establish jurisdiction over offences committed in the Lao People's Democratic Republic, the passive personality principle and money-laundering involving Lao citizens or residents. Статьи З, 4 и 64 УК распространяют юрисдикцию на преступления, совершенные в Лаосской Народно-Демократической Республике, предусматривают пассивный принцип гражданства и охватывают отмывание денежных средств, в котором участвуют граждане или жители Лаоса.
However, the majority of Member States in the region considered money-laundering an extraditable offence and approximately 79 per cent of Governments will extradite a person if charged with or convicted of a money-laundering offence in another State. Однако в большинстве стран этого региона отмывание денежных средств все же считается основанием для выдачи, и о своей готовности выдать лицо, обвиняемое или признанное виновным в отмывании денежных средств в другом государстве, сообщили около 79 процентов правительств.
Togo provides for the liability of legal persons in articles 40 to 43 of the Criminal Code and, specifically with regard to money-laundering, in article 42 of the Law on Combating Money-Laundering of 2007. Того предусматривает ответственность юридических лиц в статьях 40-43 Уголовного кодекса и конкретно ответственность за отмывание денежных средств в статье 42 Закона о борьбе с отмыванием денежных средств 2007 года.
Australia assessed its criminal code as being fully compliant with article 23, while Greece cited Law 2331/1995, which criminalized the offence of money-laundering and established a list of predicate offences. По оценке Австралии, уголовный кодекс этой страны полностью соответствует положениям статьи 23, а Греция привела цитату из закона 2331/1995, согласно которому отмывание денежных средств признается уголовным преступлением и в котором определен перечень основных правонарушений.
The areas identified included cybercrime, money-laundering, international cooperation, confiscation, mutual legal assistance, trafficking in persons and smuggling of migrants. Области, в которых были выявлены такие потребности, включали в себя киберпреступность, отмывание денежных средств, международное сотрудничество, конфискацию, взаимную правовую помощь, торговлю людьми и незаконный ввоз мигрантов.
For example, the percentage of States where money-laundering is an extraditable offence, is 7 percentage points lower in the merged database. Например, доля государств, в которых отмывание денежных средств признано преступлением, влекущим за собой выдачу, при учете объединенной базы данных становится на 7 процентных пунктов ниже.
The syllabus encompasses interdiction techniques, profiling, targeting, risk assessment and search at land borders, at sea and at airports; the use of controlled delivery; precursor chemicals; trafficking in human beings and money-laundering. Учебный план этой программы охватывает такие аспекты, как методы пресечения, составление ориентировок, сбор информации об отдельных лицах, оценка рисков и досмотр на сухопутных границах, на море и в аэропортах; использование контролируемых поставок; химические вещества-прекурсоры; торговля людьми и отмывание денежных средств.
Beyond carrying out identity-related crimes as part of other criminal activities such as money-laundering, some organized criminal groups may be sophisticated enough to engage in identity-related crimes as a distinct criminal operation. Помимо совершения преступлений, связанных с использованием личных данных, в рамках другой преступной деятельности, такой как отмывание денежных средств, некоторые организованные преступные группы, достигшие достаточно высокого уровня развития, могут заниматься преступной деятельностью, заключающейся непосредственно в использовании личных данных.
A conviction for money-laundering may result in a maximum sentence of seven years and a fine of at least half of the amount of money laundered, but not more than the total amount. К лицам, осужденным за отмывание денежных средств, может быть применено наказание в виде лишения свободы на срок до семи лет и денежного штрафа в размере от половины до полной суммы легализованных денежных средств.
B. Anyone who attempts to commit a money-laundering or terrorist-financing crime and any person participating or intervening therein or inciting to or concealing such crime shall receive the same punishment as the principal actor. В. Любое покушение на отмывание денежных средств и финансирование терроризма, равно как и подстрекательство, пособничество или посредничество в сокрытии такого преступления, подлежит тому же наказанию, что и фактическое отмывание и финансирование.
Money-laundering is criminalized by article 299 PC, based on an "all-crimes" approach. Уголовная ответственность за отмывание денежных средств предусмотрена статьей 299 УК, в основе которой лежит принцип "признания преступлением любых деяний" с соответствующим умыслом.
The scope of such liability, defined in Article 107,2 comprises money-laundering, commercial bribery, passive and active bribery and trading in influence. Объем такой ответственности определен в статье 1072 и включает отмывание денежных средств, коммерческий подкуп, пассивный и активный подкуп и злоупотребление влиянием в корыстных целях.
At the global level, over the five reporting periods, there was a steady increase, reaching 77 per cent, in the proportion of Member States that had made money-laundering an extraditable offence, a trend that stabilized in the fourth and fifth reporting periods. На глобальном уровне за пять периодов отчетности отмечено стабильное увеличение - до 77 процентов - доли государств-членов, признавших отмывание денежных средств преступлением, влекущим за собой выдачу, причем эта тенденция стабилизировалась в ходе четвертого и пятого периодов отчетности.
In the case that money-laundering becomes frequent, turns into an organized crime and involves a huge amount of money, the perpetrator shall be punished from five to ten years of imprisonment and be fined 300 per cent of the money laundered. Неоднократное отмывание денежных средств, перерастание этих действий в организованную преступность и вовлечение в оборот крупных денежных сумм наказываются лишением свободы на срок от пяти до десяти лет и штрафом в размере 300 процентов от суммы денежных средств, полученных незаконным путем.