I just need a moment of his time. |
Мне нужна лишь минута его времени. |
Just need one moment, sir. |
Мне нужна всего одна минута, сэр. |
Every moment we linger could hasten the end you're so diligently trying to avoid. |
Каждая минута, проведенная здесь, может ускорить конец, который вы так старательно пытаетесь избежать. |
We had a moment of silence for him at breakfast. |
У нас была минута молчания в его память за завтраком. |
A moment when an electronics engineer named Mitchell MacAfee saw something in the sky. |
Минута, когда инженер-электроник по имени Митч МакКафи увидел что-то в небе. |
If I could have just a moment. |
Если бы у меня была хоть минута. |
A moment of silence in memoriam of a devoted servant killed violently during the conduct of his duties. |
Минута молчания в память о преданном слуге, жестоко убитом при исполнении обязанностей. |
Do you have a moment, sir? |
У Вас есть минута, сэр? |
Alicia, if you have a moment? |
Алисия, у тебя есть минута? |
What if this is your daddy's last moment of life? |
Что, если это последняя минута в жизни твоего папочки? |
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen. |
Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода. |
Mr. Garibaldi, a moment of your time? |
Мистер Гарибальди, у вас есть минута? |
You got a moment, detective? |
У тебя есть минута, детектив? |
Owen, do you have a moment? |
Оуэн, у тебя есть минута? |
Here's the moment I come face to face with the act I committed. |
Настала минута открыто взглянуть на то, что я совершила. |
Congressman, do you have a moment? |
Конгрессмен, у вас есть минута? |
Before the debate, the meeting observed a moment of silence in memory of the victims of recent natural disasters, most recently the earthquake in Pakistan. |
Перед прениями участниками заседания была соблюдена минута молчания, посвященная памяти жертв недавних стихийных бедствий, последним из которых было землетрясение в Пакистане. |
You know, maybe a moment of silence wouldn't be such a bad idea. |
Вы знаете, я думаю, что минута тишины была бы весьма уместна. |
Every single moment of every single day from now until graduation is accounted for. |
Каждая минута, начиная с сегодня - до выпускного, занята. |
Since then, every moment has brought me new surprises and discoveries, particularly when I have travelled to districts and met with children there. |
С тех пор каждая минута приносит мне новые сюрпризы и открытия, особенно когда я езжу по стране и встречаюсь с детьми. |
Monsieur, do you have a moment? |
Месье, у вас найдётся минута? |
I have some more executive orders to go over with you, Sir, if you have a moment. |
У меня есть несколько правительственных постановлений, которые я хотел обсудить с вами, сэр, если у вас найдётся минута. |
Kids, every now and then, New York has a moment when every eye in the city is watching the same thing. |
Дети, время от времени в Нью Йорке наступает минута, когда все взгляды в городе устремлены на одно и то же. |
I was wondering if you had a moment to answer a few questions about what happened in the turbolift? |
У вас будет минута, чтобы ответить на несколько вопросов насчет случившегося в турболифте? |
If the moment comes when I have to be hard hearted, then I will have to do it. |
Если наступит минута, когда я должна быть жестокой, то я такой буду. |