The structure of the operation has been modified to address the needs in the field. |
Структура операции была изменена, с тем чтобы учесть потребности, существующие на местах. |
The database was modified to include both the original and residual values of equipment. |
База данных изменена таким образом, чтобы в ней отражалась как первоначальная, так и остаточная стоимость имущества. |
Myanmar has modified the vital registration system to allow initial birth recording by community health workers. |
В Мьянме система учета естественного движения населения была изменена таким образом, чтобы медико-санитарные работники могли осуществлять первоначальную регистрацию новорожденных. |
Curriculum was modified in both types of schools to meet the requirements of children with special needs. |
В обоих типах школ учебная программа изменена таким образом, чтобы удовлетворять требованиям, связанным с детьми с особыми потребностями. |
When the series went into production, the model was altered yet again, and the model was regularly modified throughout its active filming. |
Когда сериал был запущен в производство, модель была изменена еще раз, и затем регулярно модифицировалась на протяжении всей активной съемки. |
The structure of the budget had been modified to correspond to the draft Financial Regulations of the Tribunal, the President noted. |
Структура бюджета была изменена с целью привести ее в соответствие с проектом финансовых положений Трибунала, отметил Председатель. |
The practice regarding the recording of audio-visual examinations and interviews was modified in June 2000; and |
в июне 2000 года была изменена практика, касающаяся аудиовизуальной записи допросов и собеседований; |
"modified, terminated or suspended" |
"изменена, отменена или отложена" |
Section 1.2 "Normative references" is modified to read: |
Формулировка главы 1.2 "Нормативная справочная информация" изменена на следующую: |
The information provided by the CCNR secretariat is subject to verification by the national delegations to CCNR and may be modified on the basis of new data. |
Информация, представленная секретариатом ЦКСР, передана для проверки национальным делегациям при ЦКСР и может быть изменена на основе новых данных. |
This strategy has been reviewed and modified by a number of official bodies and serves as a framework for cooperation, inter-agency coordination and planning. |
Эта стратегия была изучена и изменена рядом официальных органов и служит основой для сотрудничества, координации деятельности между учреждениями и планирования. |
The composition of the strategic deployment stocks for 2007/08 was reviewed and modified on the basis of operational requirements, including technological advances |
Структура стратегических запасов материальных средств на 2007/08 год была пересмотрена и изменена с учетом оперативных потребностей, включая технологические изменения |
County trainings programmes were organized, though duration was modified to reflect the current skill levels and awareness of participants and scheduling availability in the counties. |
Количество учебных программ, организованных в графствах, хотя продолжительность была изменена с учетом нынешнего уровня подготовки и информированности участников и организационных возможностей графств. |
The numbering will be modified, if required, only at the time of the adoption of the draft articles at first reading. |
В случае необходимости, нумерация будет изменена только во время принятия проектов статей в первом чтении. |
While the budget of the Joint Inspection Unit had experienced zero growth in real terms, its composition had been modified to make provision for training. |
Хотя бюджет Объединенной инспекционной группы не увеличивался в реальном выражении, его структура была изменена, чтобы обеспечить возможности для профессиональной подготовки. |
What the dialogue entails is that States inform the reserving State in more or less formal terms of the reasons why they think the reservation should be withdrawn, clarified or modified. |
В рамках этой практики государства излагают, в более или менее формальном порядке, автору оговорки причины, по которым они считают, что данная оговорка должна быть снята, уточнена или изменена. |
Article 14 is modified as follows: Possible wording of Article 14 |
Статья 14 изменена следующим образом: возможная формулировка статьи 14 |
With rules of evidence, it would be more useful to take a specific issue and identify when the generally applicable rule could be modified and what safeguards needed to be in place. |
Что касается норм доказательного права, то было бы более полезным заниматься конкретным вопросом и определять те случаи, когда общепризнанная норма может быть изменена, и какие средства защиты необходимо для этого предусмотреть. |
The United Nations structure will be modified with the aim of showing the entire world that the Organization is an efficient and democratic body that can guarantee peace and development. |
Будет изменена структура Организации Объединенных Наций с целью показать всему миру, что наша Организация является эффективным и демократичным органом, который может гарантировать мир и развитие. |
When Voyager 2 flew through the Jupiter system in July 1979, its imaging campaign was modified to observe Io's plumes in action and to look for surface changes. |
Когда в июле 1979 года через систему Юпитера пролетал Вояджер-2, его миссия по фотографированию была изменена, чтобы рассмотреть шлейфы Ио и изменения на его поверхности. |
The default color palette has been modified. Do you want to save it to a file? |
Палитра по умолчанию была изменена. Хотите сохранить её в файле? |
The miniature was later modified to appear as the Jenolen in the Star Trek: The Next Generation episode "Relics". |
Миниатюра позже была изменена, чтобы появиться как Jenolen в «Звёздный путь: Следующее поколение» в эпизоде «Реликты». |
The Variables collection was returned the from VariableDispenser and cannot be modified. Items cannot be added to or removed from dispensed collections. |
Коллекция Variables была возвращена из VariableDispenser и не может быть изменена. Элементы не могут добавляться к распределяемым коллекциям или удаляться из них. |
GMOs are organisms that have been modified by means of an artificial technique prescribed by the Secretary of State in regulations, but they do not include humans or human embryos. |
ГИО представляют собой организмы, генетическая структура которых была искусственно изменена в результате применения методов, утвержденных министром в соответствующих правилах; однако к этим организмам не относятся люди или человеческие эмбрионы. |
The workplan on ECE reform revamped its governance structure and realigned and modified the programmatic structure accordingly within the available resources. |
В рамках осуществления плана работы по реформе ЕЭК была изменена ее структура управления и соответственно пересмотрена и модифицирована в рамках имеющихся ресурсов структура программ. |