Английский - русский
Перевод слова Modification
Вариант перевода Модификации

Примеры в контексте "Modification - Модификации"

Примеры: Modification - Модификации
Under your request the catalogue of spare parts of MTZ Belarus tractor of the appropriate modification and spare parts of its engine will be delivered to your address with the first sending the goods. По Вашей просьбе с первой отправкой товара в Ваш адрес будет отослан каталог запасных частей трактора МТЗ соответствующей модификации и запасных частей его двигателя.
While a sensitivity policy deals with preventing unauthorized disclosure, an integrity policy deals with preventing unauthorized deletion or modification (such as the damage that a virus might attempt). В то время как политика чувствительности направлена на предотвращение несанкционированного раскрытия информации, политика целостности имеет дело с предотвращением несанкционированного удаления или модификации (например, ущерб, который может причинить вирус).
There are many modes by which this alteration of gene expression can occur, including methylation of DNA and histone modification; however, the important point is that both inheritance of random mutations and epigenetic markers can result in the expression of antibiotic resistance genes. Существует много режимов, с помощью которых может происходить это изменение экспрессии генов, в том числе метилирование ДНК и модификации гистонов; однако, важным моментом является то, что наследование как случайных мутаций, так и эпигенетических маркеров может привести к экспрессии устойчивости генов к антибиотикам.
Shortly before the release of the new machines, the USB Implementers Forum (USB-IF) announced they would not allow such a combination port, and that USB was not open to modification in that way. Незадолго до выпуска новых машин USB - IF объявили, что они не смогли бы сделать это, утверждая, что USB не был открыт для модификации таким образом.
In the next large update the items modification and respawn (with chance) of rare NPC will be available. Also wait for other interesting and useful innovations! В следующем крупном обновлении будут доступны модификации предметов и респаун (с шансом) редких NPC, а также другие интересные и полезные нововведения.
In the Ultimate Marvel universe within the pages of the Ultimate Origins #1, it is revealed that super-powered "mutants" were artificially created via genetic modification by the Weapon X program in a laboratory in Alberta, Canada in October 1943. Во вселенной Ultimate Marvel на страницах Ultimate Origins #1 выяснилось, что суперматериальные «мутанты» были искусственно созданы с помощью генетической модификации программы Оружие Икс в лаборатории в Альберте, Канада в октябре 1943 года.
Traffic interception and modification absence of data encryption In 2011, Sensepost specialists analyzed DIAG protocol used in SAP ERP system for transferring data from the client to the SAP server. Возможность перехвата и модификации трафика отсутствие шифрования данных В 2011 году специалисты из компании Sensepost проанализировали протокол DIAG, использующийся в системе SAP ERP для передачи данных между клиентом и сервером SAP.
In its report to the General Assembly in 1991, 15/ the Board indicated that the Consulting Actuary had estimated the cost of the longer-term modification of the pension adjustment system that it was recommending "to be in the order of 0.3 per cent of pensionable remuneration". В своем докладе Генеральной Ассамблее в 1991 году 15/ Правление указало, что, по оценкам актуария-консультанта, расходы, связанные с применением долгосрочной модификации системы пенсионных коррективов, рекомендованной Правлением, "составят порядка 0,3 процента от размеров зачитываемого для пенсии вознаграждения".
In some of those countries, there were quarters during the period examined when the dollar track amount was paid as it was higher than the local currency track amount, notwithstanding the application of the 1 April 1992 modification. В некоторых из этих стран в отдельные кварталы рассматриваемого периода выплачивалась долларовая сумма пенсии, поскольку она превышала сумму пенсии в местной валюте, несмотря на применение модификации, действующей с 1 апреля 1992 года.
The number of discrepancies in the outputs generated by the two systems of the custodian has substantially declined as a result of modification of the two systems. З. В результате модификации двух систем хранителя число расхождений в отчетности, подготавливаемой в рамках этих двух систем, существенно снизилось.
It is my delegation's belief that restructuring and revitalization do not require radical transformation, but rather the strengthening and modification of the structures and organs to enhance their effectiveness and responsiveness. Моя делегация полагает, что перестройка и активизация не требуют радикального преобразования, а скорее требуют укрепления и модификации структур и органов, с тем чтобы повысить их эффективность и возможность реагирования.
A general debate on the veto power - the need for it, modification or use of it, particularly in the context of an expanded membership of the Council - would also be useful. Общие прения по вопросу о праве вето - необходимости его модификации или его использования, особенно в контексте расширения членского состава Совета, - также были бы полезными.
To what depths have we sunk in the global marketplace when nature's gifts to the poor may not be protected but their modification by the rich becomes exclusive property? До чего же мы докатились, если на мировом рынке невозможно защитить те дары, которые природа дала бедным, а их модификации, сделанные богатыми, становятся их исключительной собственностью?
The prevalence of such attitudes in the Security Council has clearly shown that the Council needs fundamental and substantive reform and modification, particularly in its rules and decision-making procedures. Преобладание таких подходов в Совете Безопасности четко выявило, что Совет нуждается в коренной и существенной реформе и модификации, особенно в его правилах процедуры и в процедурах принятия решений.
Its conceptual part and its three case studies contain probing questions, as well as a compilation of lessons learned regarding the creation, modification and, especially, termination of operational mandates. В его концептуальной части и в части, где приводятся три конкретных случая, содержатся важные вопросы, а также обзор уроков прошлого в области подготовки, модификации и особенно прекращения мандатов операций.
Subject to articles 4 and 5, this register shall include standardized and timely data, a limited number of standardized reporting thresholds and limited provisions for confidentiality, and allow for public participation in development and modification. С учетом положений статей 4 и 5 этот регистр включает унифицированные и актуальные по времени данные, ограниченное количество унифицированных пороговых значений для представления отчетности и ограниченные положения в отношении сохранения конфиденциальности данных, а также предусматривает возможность участия общественности в процессе его развития и модификации.
In addition to the modification of GSP schemes in favour of least developed countries reviewed above, the GSP and preferential schemes of other countries have also been modified, as described below. Помимо рассмотренной выше модификации схем ВСП в пользу наименее развитых стран, в схемы ВСП и торговых преференций других стран также были внесены изменения, как описано ниже.
At least one arbitral tribunal, that called upon to adjudicate in the Trail Smelter case, provided in its award for an arbitration mechanism in the event that the States parties were unable to agree on the modification or amendment of the regime proposed by one side. По крайней мере, один арбитражный суд, которому пришлось решать дело Trail Smelter, предусмотрел в своем решении арбитражный механизм на случай, если государства-участники спора не смогут прийти к согласию о модификации или изменении режима, предложенного одной из сторон.
On the other hand, modifying a proprietary system to suit the needs of the Organization could be equally costly, particularly if the modification process had to be repeated each time there were an upgrade to a newer version supplied by the vendor. С другой стороны, модификация приобретенной на основе лицензии системы в целях адаптации ее к потребностям Организации будет не менее дорогостоящей, особенно в том случае, если процесс модификации будет повторяться каждый раз, когда соответствующий поставщик будет внедрять новую версию системы.
The Free Software Foundation also believes all software needs free documentation, in particular because conscientious programmers should be able to update manuals to reflect modification that they made to the software, but deems the freedom to modify less important for other types of written works. Фонд СПО также считает, что всё ПО нуждается в свободной документации, в частности потому что добросовестные программисты должны быть способны обновить руководства, чтобы отразить изменения, которые они сделали в ПО, но считают свободу модификации менее важной для других типов письменных произведений.
To develop software to improve the system and maintain it current, coordinate among major users for choosing the best strategies for development and integration of new applications, define system modification and expansion priorities and coordinate technical support at Headquarters and offices away from Headquarters. Разработать программное обеспечение для совершенствования системы и постоянно обновлять ее, осуществлять координацию между основными пользователями для выбора наилучших стратегий разработки и внедрения новых прикладных программ, определять приоритеты в отношении модификации и расширения системы и координировать техническую поддержку в Центральных учреждениях и периферийных отделениях.
A party to the relevant treaty now has 12 months within which to inform the depositary that it objects to the modification or that it does not wish to consider the reservation made subsequent to ratification, acceptance, approval, etc. В настоящее время любая сторона соответствующего договора может в течение 12 месяцев уведомить депозитария о том, что она возражает против модификации или что она не желает, чтобы он рассматривал оговорку, сделанную после ратификации, принятия, одобрения и т.п.
2.3.1. Is it a new function, or an extension or a modification of an existing function? Является ли данная функция новой или речь идет о расширении или о модификации существующей функции?
Again, the major contributing factor to problems in the resolution of the pattern issue at mission level is considered to be the lack of clarity as to what constitutes a "significant" change or modification to the commercial pattern vehicles converting them to military pattern vehicles. Опять же основным фактором, препятствующим урегулированию вопроса об образце автотранспортного средства на уровне миссии, считается отсутствие ясности в отношении того, что представляют собой «существенные» изменения или модификации автотранспортных средств гражданского образца, в результате которых они становятся автотранспортными средствами военного образца.
The Commission gives its technical opinion on new water extraction works and utilization, as well as on the modification of existing ones and audits the construction and operation costs of the groundwater recharge installation (article 2, paras. 2 and 3). Комиссия дает техническое заключение в отношении новых работ по извлечению и использованию воды, а также в отношении модификации существующих видов и проводит ревизию расходов на строительство и функционирование установки для питания грунтовых вод (пункты 2 и 3 статьи 2).