Английский - русский
Перевод слова Modification
Вариант перевода Модификации

Примеры в контексте "Modification - Модификации"

Примеры: Modification - Модификации
Similarly, when formulating its recommendations, the Office must fully respect the prerogatives of the General Assembly with regard to the adoption, modification and abolition of mandates. Аналогичным образом при выработке своих рекомендаций Управление должно в полной мере соблюдать прерогативы Генеральной Ассамблеи, в том что касается принятия, модификации и отмены мандатов.
Rules on the modification and reconstruction of tanks whose design type approvals have expired or been withdrawn Правила модификации и реконструкции цистерн, официальное утверждение типа конструкции которых истекло или было отозвано
Item 4: Rules on the modification and reconstruction of tanks З. Пункт 4: Правила модификации и реконструкции цистерн,
The overall requirement for spare parts allows for the upgrading, preparation and/or modification of equipments and systems to allow for the efficient and effective deployment to field missions. Общий объем ассигнований, связанных с запасными частями, исчислен с расчетом на проведение модернизации, подготовки и/или модификации оборудования и систем в целях обеспечения оперативного и эффективного развертывания их в полевых миссиях.
However, since the new system had been in operation for only a few months, the time was not yet ripe for its further modification or extension. Однако, поскольку новая система функционирует лишь несколько месяцев, решение о ее модификации или сохранении было бы преждевременным.
At one end of the spectrum are agricultural research institutions, where the goal is to raise yield levels in experimental farms through improved cultivars, genetic modification, and techniques of land and water management. На одном конце этого ряда находятся сельскохозяйственные научно-исследовательские институты, решающие задачу повышения урожайности на экспериментальных хозяйствах с помощью улучшенных сортов культур, генетической модификации и различных методов землеустройства и водопользования.
The Task Force discussed a modification to the EMEP filter pack system for base cations, sulphur and nitrogen compounds, presented by a Swedish expert. Целевая группа обсудила представленный шведским экспертом вопрос о модификации системы фильтрующих элементов ЕМЕП для катионов оснований и соединений серы и азота.
Also, the capacity for the assessment and/or modification of particular technologies to suit local conditions in developing countries is often a major constraint in the technology transfer process. Кроме того, серьезным барьером в процессе передачи технологии являются возможности оценки и/или модификации отдельных технологий с учетом местных условий в развивающихся странах.
The guidelines in part 2 (Procedure) covered the form of reservations and interpretative declarations and the procedures to be followed in relation to them, their withdrawal or modification and reactions to them. Руководящие положения, представленные в части 2 (Процедуры), охватывают вопросы, касающиеся формы оговорок и заявлений о толковании, а также процедур, которые следует использовать в отношении их, их отмены или модификации и реакции на них.
The Monitoring Group has documented the provision of assistance to facility operated by the Eritrean Defence Forces that serves as a central workshop for the production, modification and repair of civilian and military and paramilitary equipment. Группа контроля документально подтвердила оказание помощи находящемуся под контролем эритрейских сил обороны объекту, который служит центральной мастерской для производства, модификации и ремонта гражданской и военной и полувоенной техники.
The Committee recommends that the State party create a legislative framework with concrete, enforceable and time-bound benchmarks for monitoring and assessing the gradual modification and adjustment by private financial institutions of previously inaccessible banking services provided by them into accessible ones. Комитет рекомендует государству-участнику сформировать законодательную базу с конкретными, достижимыми и имеющими конкретные сроки контрольными параметрами для мониторинга и оценки постепенной модификации и адаптации частными финансовыми учреждениями предоставляемых ими ранее недоступных банковских услуг с целью обеспечения их доступности.
However, his delegation was not sure of the actual scope that might be attached to subsequent practice in cases which, for example, might result in the modification of the initial agreement being interpreted. Тем не менее, его делегация не убеждена в фактической сфере применения, которую можно было бы отнести к последующей практике в случаях, которые, например, могут возникнуть в результате модификации первоначального соглашения, являющегося объектом толкования.
Should the operational significance and more demanding technical structure have something to say here, in addition to higher costs, modification or new product? Должна ли тут, вдобавок к повышенным издержкам, модификации или новому продукту, играть какую-то роль операционная значимость или более взыскательная техническая структура?
Many programmes that address Millennium Development Goal issues can be extended to persons with disabilities with little or no modification. Многие программы, которые связаны с вопросами осуществления целей развития тысячелетия, можно распространить на инвалидов с помощью незначительной модификации или даже без таковой.
Current policies will either partially align to proposed changes and need modification, or policies will need to be created because they do not yet exist. Используемые принципиальные подходы могут либо отчасти согласовываться с предлагаемыми изменениями и нуждаться в некоторой модификации, либо их придется разрабатывать с нуля, когда таких подходов не существует.
The following is a list of some of the structure changes proposed for ISIC Rev. 4 that will require review and possible modification of current product details in the CPC. Ниже приводится перечень некоторых структурных изменений, предложенных для внесения в четвертый пересмотренный вариант МСОК, которые потребуют пересмотра и возможной модификации текущих подробных позиций продуктов КОП.
Switzerland also took note of statements at the Sixth Review Conference that some States Parties experienced technical difficulties with respect to the current CBM forms and therefore focuses in this working paper specifically on the modification of the formats. Швейцария также приняла к сведению заявления на шестой обзорной Конференции на тот счет, что некоторые государства-участники испытывают технические затруднения в связи с нынешними формами МД, и поэтому в настоящем рабочем документе она фокусируется конкретно на модификации форматов.
Concern was also raised that the application of such guidelines, principles or conclusions, in particular the treatment of inter-temporality, might lead to a partial modification of the rules contained in the Vienna Convention. Была также выражена озабоченность по поводу того, что применение таких директив, принципов или выводов, в частности режима интертемпоральности, может привести к частичной модификации норм, закрепленных в Венской конвенции.
Use '-t' and ' - time-style=long-iso' to print files sorted by modification time in a standard output format. Используйте '-t' и ' - time-style=long-iso' для вывода файлов отсортированных по времени модификации в стандартном формате.
which opens a sub-menu for selection: contour, all entities, tag single element... This allows you to choose the borders of the modification. которая открывает подменю для выбора: контур, все объекты, отдельный элемент... Это позволит Вам выбрать границы модификации.
directory remembers the file's modification date and original contents, Subversion can tell that you've changed the file. запоминается дата модификации файла и исходное содержимое, Subversion может узнать, что вы изменили файл.
The list of available services (or services logos - in alternative menu modification) is displayed on the phone screen, which are all 'active' links. На экран телефона выводится список доступных сервисов (или логотипы сервисов - в альтернативной модификации меню), которые являются кликабельными ссылками.
Another approach to increasing the biocompatibility of the membrane biomaterial is through surface modification of the capsules using peptide and protein molecules which in turn controls the proliferation and rate of differentiation of the encapsulated cells. Другой подход к увеличению биологической совместимости мембраны биоматериала заключается в модификации поверхности капсулы с использованием молекул пептидов и белков, которые, в свою очередь, контролируют пролиферацию и скорость дифференциации инкапсулированных клеток.
Peripheral type ChAT (pChAT) is preferentially expressed in the PNS in humans, and arises from exon skipping (exons 6-9) during post-transcriptional modification. Периферическая изоформа ChAT (pChAT) преимущественно локализуется в ПНС организма человека, и возникает из-за пропуска экзона (экзоны 6-9) гена СHAT во время пост-транскрипционной модификации.
The increase in the uptake of glucose can occur through the use of glucose transporters directed to the plasma membrane or through the activation of lipogenic and glycolytic enzymes via covalent modification. Увеличение поглощения глюкозы может происходить за счет использования переносчиков глюкозы, направленных на плазматическую мембрану, или путем активации липогенных и гликолитических ферменты, посредством ковалентной модификации.