At this point, it would be appropriate to study the possibility of introducing one of the forms of modification of the right of veto. |
В этом плане представляется целесообразным изучить возможность введения одной из форм модификации права вето. |
The remaining work currently being undertaken is the modification to the main entrance and main roadways. |
На данный момент еще не завершена работа по модификации главного въезда и основных дорог. |
The choice will depend on building condition and suitability for modification, normally directly related to age and remaining economic life. |
Выбор будет зависеть от состояния здания и его пригодности для модификации, что обычно непосредственно связано с возрастом здания и оставшимся сроком службы. |
For example, the management of surplus weapons plutonium may require the modification of existing technologies and perhaps also the development of new ones. |
Например, распоряжение избыточным оружейным плутонием может потребовать модификации существующих технологий, а то и развития новых. |
The needs of advanced electronics and communications have created enormous interest in the production and modification of film surfaces with precisely controlled structures and compositions. |
Потребности современной электроники и средств связи пробудили огромный интерес к производству и модификации пленочных поверхностей с прецизионно контролируемыми структурой и композиционным составом. |
As mentioned earlier, the equivalence tables do not reflect consequences of changes in selection and modification rules. |
Как уже отмечалось, таблицы эквивалентности не учитывают последствия изменений, вносимых в правила выбора и модификации. |
It offers the advantage of avoiding an additional modification to the Charter. |
Она обеспечивает преимущество избежания дополнительной модификации Устава. |
Even after the modification of the Young Farmer Initiative into the Farm Establishment Support Initiative, the extra point privilege for women farmers was retained. |
Даже после модификации Инициативы по оказанию помощи молодым фермерам для женщин-фермеров были сохранены льготы в форме дополнительных баллов. |
They should also continue to explore the creation or modification of policy tools so as to permit a quick and more effective response to crises. |
Им также следует продолжать изучать возможности создания или модификации рычагов политики, позволяющих оперативно и более эффективно реагировать на кризисы. |
They concern the revocability, modification, and suspension and termination of unilateral acts. |
Они касаются возможности отмены, модификации, приостановления и прекращения односторонних актов. |
The guidance it provided would be useful to States, particularly on the crucial issues of withdrawal and modification of reservations. |
Содержащиеся в нем рекомендации будут полезны для государств, особенно в важнейших вопросах снятия и модификации оговорок. |
In any event, the concept of equitable use may call for some modification vis-à-vis groundwaters. |
В любом случае концепция справедливого использования может потребовать определенной модификации в случае с грунтовыми водами. |
It is recognized that research on local level modification of technologies is needed. |
Признается потребность в проведении исследований по модификации технологий на местном уровне. |
UNHCR found that the software required significant modification to cope with United Nations' staff entitlements and payroll processing. |
УВКБ сочло, что это программное обеспечение нуждается в значительной модификации, для того чтобы с его помощью можно было бы рассчитывать льготы сотрудникам Организации Объединенных Наций и готовить платежные ведомости. |
A new ATP type test is required for every technical modification in any case. |
В любом случае для каждой технической модификации требуется новое испытание СПС. |
The estimated cost of such a modification would be $273,000. |
Сметная стоимость такой модификации составляет 273000 долл. США. |
Most of the food consumed by Americans is either genetically modified or exposed to genetic modification somewhere in the production process. |
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства. |
Improved control over accounts receivable and accounts payable must be addressed through modification of Release 3 of IMIS. |
Совершенствование контроля за счетами дебиторов и кредиторов должно осуществляться на основе модификации очереди 3 ИМИС. |
World Space Inc. is currently evaluating technical feasibility and financial implications of the proposed modification. |
В настоящее время компания "Уорлд Спейс Инк." оценивает технические возможности и финансовые последствия осуществления предлагаемой модификации. |
Information security policies specify what constitutes appropriate use of the organization's information resources and the mechanisms to protect information from unauthorized disclosure or modification. |
Политикой в области информационной безопасности оговариваются правильные процедуры использования информационных ресурсов организации и механизмы защиты информации от несанкционированного раскрытия или модификации. |
In other cases, the provisions of the Convention were too weak or required modification, given the vulnerability of groundwaters to pollution. |
Что касается других аспектов, то положения Конвенции являются слишком слабыми или нуждаются в модификации с учетом уязвимости грунтовых вод по отношению к загрязнению. |
In the legislation concerning the common catalogue the indication of genetic modification is compulsory. |
В соответствии с законодательством, касающимся единого каталога, представление информации о генетической модификации обязательно. |
Most utilities control NOx by combustion modification techniques and SO2 by the use of compliance coal. |
На большинстве электростанций выбросы NOx снижаются с помощью технологий модификации процесса сгорания, а выбросы SO2 - путем применения угля, отвечающего установленным стандартам. |
Within two weeks of its release, the modification was downloaded more than 90,000 times. |
За две недели, прошедшие после выпуска оригинальной модификации, она была скачана более 90 тысяч раз. |
Our experience in system modification will allow us to do this work for you. |
Мы имеем опыт модификации систем и профессионально выполним для Вас эту работу. |