I'm sure this is all a misunderstanding. |
Уверен, это лишь недопонимание. |
It was... it was just a misunderstanding. |
Это было... Недопонимание. |
Well, I think that itis a misunderstanding. |
По-моему, это действительно недопонимание. |
This is a misunderstanding. |
Это просно недопонимание, и всего лишь. |
I think there's a misunderstanding. |
Думаю, возникло недопонимание. |
This is all a misunderstanding. |
Все это просто недопонимание. |
This has to be a misunderstanding. |
Это должно быть недопонимание. |
I think there was a little misunderstanding before. |
Думаю, случилось небольшое недопонимание. |
That was a minor misunderstanding. |
Это было небольшое недопонимание. |
I think there's been some sort of misunderstanding. |
Похоже возникло некое недопонимание. |
This is all misunderstanding. |
Это всё. Недопонимание. |
It was a misunderstanding of epic proportions. |
Это было недопонимание грандиозных масштабов. |
Really it's all probably just some big misunderstanding. |
Это ведь всего лишь большое недопонимание |
It was a misunderstanding. |
"Было недопонимание". |
So what was the misunderstanding? |
Так в чем было недопонимание? |
I apologize for the misunderstanding. |
Прошу прощения за недопонимание. |
There's been a misunderstanding. |
Здесь просто небольшое недопонимание. |
Look, this has just been a misunderstanding. |
Послушайте, это просто недопонимание. |
Well, that was a misunderstanding. |
Ну, это было недопонимание. |
See, there's the misunderstanding. |
Видишь, здесь есть недопонимание. |
We just had a little misunderstanding. |
Всего лишь небольшое недопонимание. |
I think this is all a big misunderstanding. |
По-моему, возникло недопонимание. |
We've had a misunderstanding. |
У нас возникло недопонимание. |
We had a misunderstanding. |
Между нами произошло недопонимание. |
There must be some misunderstanding |
По-моему, произошло небольшое недопонимание. |