Mr. Amor said that there had been a misunderstanding regarding the first sentence of his proposal, which concerned the information held on public and private sector personnel. |
Г-н Амор говорит, что касательно первой фразы его предложения в отношении сведений, хранящихся в досье, составляемых на сотрудников частных и государственных организаций, возникло некоторое недопонимание. |
The Government wishes to reiterate the arguments set forth at the time of its presentation in 2006 before the Committee as there appears to be some misunderstanding in regards to the Amerindian Act and the legal system of Guyana. |
Государство хотело бы повторить доводы, приведенные им во время представления его доклада Комитету в 2006 году, поскольку, очевидно, имеет место недопонимание сути Закона об индейцах и правовой системы Гайаны. |
Possibly there was some misunderstanding, because in fact the number was small: in 2006, out of 17 remand prisoners, only 3 had been held in isolation. |
Вероятно, здесь имеет место недопонимание: в действительности эта цифра мала, поскольку в 2007 году из 17 предварительно задержанных лиц лишь к троим был применен режим одиночного содержания. |
I am more than a little concerned that Emma may have... well, that there may be a misunderstanding. |
Я не на шутку обеспокоена тем, что Эмма, может быть... Ну, что, возможно, возникло недопонимание. |
She lodged an appeal with the Removal Review Authority (RAA) on 22 December 1998. On 13 December 1998, she lodged an application for another RSAA hearing on the basis that there had been a misunderstanding between her and her previous solicitors. |
Она обратилась с апелляцией в Орган по пересмотру постановлений о высылке (ОППВ) 22 декабря 1998 года. 13 декабря 1998 года она подала заявление с просьбой назначить еще одно слушание в АОСБ на том основании, что между ней и ее предыдущими адвокатами произошло недопонимание. |
As regards her account of events to the migration authorities, it is clear from the record of her first interview with the migration authorities on 19 May 2008 that there was a misunderstanding between her and the interviewer. |
Что касается изложения событий автором в миграционных органах, то из протокола ее первого собеседования с миграционными органами 19 мая 2008 года ясно следует, что между ней и проводившим собеседование сотрудником возникло недопонимание. |
As many of the comments received reflected a misunderstanding of the reference in the guidelines to a "check-list approach", the intended use of the term needed to be clarified. |
Поскольку согласно многим полученным замечаниям существует определенное недопонимание фигурирующего в руководящих принципах термина "подход, предполагающий использование контрольного перечня", необходимо разъяснить вопрос о предполагаемом использовании данного термина. |
As there seems to be misunderstanding about the status of Australia's reports under the Convention, for the sake of clarification the situation is as follows: |
Поскольку, по-видимому, существует определенное недопонимание в отношении статуса докладов Австралии в соответствии с Конвенцией, для целей уточнения приводится следующая информация: |
Would it be possible to read out the paragraph and take the vote once again, because I think there was a misunderstanding? |
Нельзя ли зачитать этот пункт и вновь провести голосование, поскольку я считаю, что произошло недопонимание? |
That State noted, however, that no such customary international law for the passage of airspace craft existed and that it would be important to address that issue in order to remove any misunderstanding about which law would be applicable. |
Вместе с тем это государство отметило, что обычного международного права в отношении пролета аэрокосмических аппаратов не существует и что важно решить этот вопрос, чтобы исключить любое недопонимание того, какое право будет применяться. |
Although the issues raised do not in our view concern racial discrimination, in view of the gravity of the allegations we should explain our policy and practice so as to remove unnecessary misunderstanding and misperception. |
Хотя эти обвинения, по нашему мнению, никак не связаны с расовой дискриминацией, с учетом их серьезности представляется уместным разъяснить суть проводимой политики и практики с тем, чтобы устранить недопонимание и заблуждения. |
Our role in all these has always been directed towards lessening misunderstanding and hostilities; enhancing peace, stability and cooperation; and improving the livelihood of our own people and those in the region that have borne the full brunt of the negative consequences of wars. |
В этом процессе наши усилия были направлены на то, чтобы сократить недопонимание и враждебность, укрепить мир, стабильность и сотрудничество и улучшить условия жизни нашего собственного народа, а также проживающих в регионе народов, которые выносят на себе всю тяжесть негативных последствий войн. |
On the basis of the initial reports of various States parties that it has reviewed so far, the Committee observes that there is a general misunderstanding of the exact scope of the obligations of States parties under article 12 of the Convention. |
З. На основе первоначальных докладов различных государств-участников, которые он до настоящего момента рассмотрел, Комитет отмечает, что прослеживается общее недопонимание в отношении точной сферы охвата обязательств государств-участников по статье 12 Конвенции. |
Peter was always an honest man, and I know that if Peter were here with us today, he would say that he was not disappointed in Snapchat, and he would forgive you, Lev, for your misunderstanding. |
Питер всегда был честным человеком, и я уверен, что если бы он был сейчас с нами, то сказал бы, что "Снэпчат" его не разочаровал, и он бы простил тебя, Лев, за твое недопонимание. |
She believed there had been a misunderstanding with regard to gender mainstreaming in the Flemish community, which had been the first to launch mainstreaming efforts following the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. |
Она считает, что существует недопонимание в отношении учета гендерной проблематики в основных видах деятельности в фламандской общине, которая первой начала осуществлять мероприятия по обеспечению учета гендерной проблематики после четвертой Всемирной конференции по положению женщин, проведенной в Пекине. |
Her Government was, indeed, in favour of measures of positive discrimination; there had been a misunderstanding because her delegation preferred the expression "positive action" or "positive measures". |
Правительство Румынии действительно выступает в поддержку мер позитивной дискриминации; возникшее недопонимание объясняется тем, что ее делегация предпочитает выражение «позитивные действия» или «позитивные меры». |
It was because of their non-compliance with established procedure for such operations that the misunderstanding and allegation arose that the Indonesian Police were not willing to provide them with escort - an allegation firmly denied by the Indonesian Police; |
Из-за несоблюдения установленного для подобных операций порядка как раз и возникли недопонимание и утверждение о том, что индонезийская полиция не захотела предоставить им сопровождение (индонезийская полиция категорически отвергает это утверждение); |
Misunderstanding is when you bring me lemonade instead of iced tea. |
"Недопонимание" - это если бы ты принес мне лимонад вместо охлажденного чая |
Misunderstanding and suspicion between faiths and cultures in various parts of the world have further accentuated the gulf between communities, religions and civilizations. |
Недопонимание и подозрительность между религиями и культурами в различных частях мира еще больше углубили разрыв между сообществами, религиями и цивилизациями. |
That was a misunderstanding. |
А как же Лиза? - Это было недопонимание. |
There must be some misunderstanding. |
Это, должно быть, какое-то недопонимание. |
I happened some misunderstanding. |
По-моему, произошло небольшое недопонимание. |
There seems to have been a grave misunderstanding. |
Кажется, произошло огромное недопонимание. |
It was all just a misunderstanding. |
Это было просто недопонимание. |
But this was purely a misunderstanding. |
Но это было просто недопонимание. |