There may also be some misunderstanding as to the exact operational requirements of UNMEE. |
Возможно некоторое недопонимание в том, что касается точных оперативных потребностей МООНЭЭ. |
It seems to me that there is again a certain misunderstanding. |
Мне кажется, что здесь также имеется определенно недопонимание. |
Mr. KLEIN said that there appeared to have been some misunderstanding of his question. |
Г-н КЛЕЙН говорит, что вокруг его вопроса возникло некоторое недопонимание. |
There seemed to be some misunderstanding of the Committee's role. |
Как представляется, имеет место некоторое недопонимание роли Комитета. |
He trusted that the misunderstanding among some Member States regarding the term "human security" would soon be cleared up. |
Он полагает, что недопонимание среди ряда госу-дарств-членов термина "безопасность человека" вскоре прояснится. |
Although leprosy was curable, misunderstanding and ignorance of the disease continue to provide the basis for prejudice and discrimination. |
Хотя проказа излечима, недопонимание и незнание заболевания продолжают создавать основу для предрассудков и дискриминации. |
Mr. Brennan (Observer for the Independent Film and Television Alliance) said that there seemed to be some misunderstanding. |
Г-н Бреннан (наблюдатель от Союза независимого кино и телевидения) говорит, что, по-видимому, имеет место некоторое недопонимание. |
Mr. Bazinas (International Trade Law Division) said that there was probably some misunderstanding. |
Г-н Базинас (Отдел права международной торговли) говорит, что, вероятно, имеет место некоторое недопонимание. |
Frequent interactions among the States of the region would greatly help dispel misunderstanding and create a sense of confidence. |
Регулярное взаимодействие между государствами региона очень помогло бы устранить недопонимание и обеспечить атмосферу доверия. |
It was all a big misunderstanding. |
Так или иначе, это было просто дикое недопонимание. |
Apparently, we have some sort of misunderstanding. |
Очевидно, у нас есть определенное недопонимание. |
I knew there must be some misunderstanding Miss Fairfax. |
Я так и знала, что тут какое-то недопонимание, мисс Фейрфакс. |
I think there's been a bit of a misunderstanding here. |
Кажется, между нами случилось небольшое недопонимание. |
Whatever the misunderstanding was today, it'll blow over. |
Каким бы не было сегодняшнее недопонимание, всё пройдёт. |
Gentlemen, clearly there's been A misunderstanding here. |
Господа, очевидно здесь возникло недопонимание. |
And say it was a misunderstanding on your part. |
И скажи, что просто возникло недопонимание. |
But mistrust and misunderstanding prohibit us from working together more often. |
Однако недоверие и недопонимание не дают нам зачастую работать рука об руку. |
Thank you, but I'd also like to clear up a misunderstanding. |
Спасибо, но я хотела еще устранить недопонимание. |
Mr. Ross, I'm afraid there's been a little misunderstanding here. |
Мистер Росс, боюсь, вышло какое-то недопонимание. |
But I think there's been a misunderstanding here. |
Но я думаю, что здесь маленькое недопонимание. |
We seem to have a little misunderstanding here. |
У нас, кажется, некоторое недопонимание. |
It's a misunderstanding, right? |
Это же простое недопонимание, вот и все. |
Senator, I'm truly sorry for any misunderstanding. |
Сенатор, мне очень жаль, что возникло недопонимание. |
Dr. Cataldo, I think there's been a misunderstanding. |
Доктор Каталдо. Боюсь, произошло недопонимание. |
There must've been a misunderstanding. |
Тогда, наверно, возникло недопонимание. |