Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Mission - Операция"

Примеры: Mission - Операция
Such a mission should bring together an African Union peace support operation (AMISOM), a United Nations peacebuilding office and a joint mission support. В рамках такой миссии будут объединены операция Африканского союза в поддержку мира (АМИСОМ), отделение Организации Объединенных Наций по миростроительству и совместный механизм поддержки миссии.
That support can be built only on a clear understanding of why a particular mission has been sent to a specific area, and how the mission plans to accomplish its objectives. Эта поддержка может быть обеспечена лишь при четком понимании того, почему та или иная конкретная операция начата в конкретном районе и как она планирует выполнить поставленные перед нею задачи.
More detailed planning for the United Nations operation would require a comprehensive technical assessment mission to visit key towns and sites within Somalia, ascertain the scope of the mission and the infrastructure required to support it. Для более детального планирования операции Организации Объединенных Наций потребуется провести миссию по всеобъемлющей технической оценке с посещением ключевых городов и объектов на территории Сомали с целью уточнить, насколько масштабной должна быть эта операция и какая инфраструктура потребуется для ее поддержки.
And remember, this mission is covert. Не забудьте, что это секретная операция.
The Operation also continued to maintain a microwave corridor to extend connectivity to UNMIL, resulting in efficiency and substantial savings for that mission. Кроме того, Операция по-прежнему сохранила микроволновый коридор для расширения связи с МООНЛ, обеспечив последней эффективность и значительную экономию средств.
I'm satisfied that this mission can be completed, and a combat briefing isn't a Debate Club. Я доволен, что эта операция будет доведена до конца, и ты путаешь военное совещание с клубом дебатов.
When we have a mission, I will call one of them back, upload the target, and activate them with a simple phone call. Когда начнется операция, я призову одного из них, подготовлю к цели, и активирую их простым телефонным звонком.
This rescue mission is not going very well, is it? Спасательная операция проходит не очень успешно, да?
I've told them it's an agency mission, but they won't listen. Я бы им сказала, что это операция ЦРУ, но они не будут слушать.
But I do know that after your two weeks in Thailand, your undercover mission for the CIA was over and you were supposed to go home. Но я знаю, что после двух недель в Таиланде твоя тайная операция с ЦРУ закончилась, и ты должен был вернуться домой.
As you can see, many people have gathered here, to see whether or not, the mission to retrieve Mark Watney will be a success. Как вы можете видеть, можество людей собрались здесь, чтобы увидеть, будет ли операция по спасению Марка Уотни удачной.
If we're to win the trust of Helmand province, it demands that this mission be seen to be of your design. Если мы собираемся обрести доверие в Гильменде, то это обязательно, чтобы операция предстала как ваша задумка.
You told me this was a detainment mission! Ты говорила, что это операция по задержанию!
This mission can end two ways: Наша операция может закончиться двумя способами:
While we mount a mission to rescue those marines, we'll have to treat him as an operational asset in country. Простите. Пока проводится операция по спасению этих морпехов, приходится рассматривать его в качестве ценного актива непосредственно на месте.
27149 this is a long-term undercover mission 27-149, это долгосрочная операция под прикрытием.
The Operation has discontinued issuing additional desktop printers to mission offices except in cases where the existing ratio of printers to desktop computers is below 1:4. Операция перестала поставлять в подразделения миссий дополнительные настольные принтеры в тех случаях, когда нынешнее соотношение принтеров и настольных компьютеров составляет менее 1:4.
In mid-1944 No. 2 Dutch Troop returned to Europe their first mission on the European mainland was Operation Market Garden 17 September 1944. В середине 1944 года 2-й голландский отряд вернулся в Европу, его первой миссией на континенте стала операция «Маркет Гарден» 17 сентября 1944.
The mission is significant as the first Allied daylight glider operation, but was not significant to the success of the 101st Airborne. Миссия получила значение как первая американская дневная планёрная операция, но не повлияла существенно на успех 101-й воздушно-десантной дивизии.
Three years later, Operation Artemis, a comparable EU mission in the eastern province of Ituri, again demonstrated Europe's resolve to use its military capability to underpin a long-term peace process. Три года спустя аналогичная миссия ЕС, операция «Артемида» в восточной провинции Итури вновь продемонстрировала решимость Европы использовать свои военные возможности для обеспечения долгосрочного мирного процесса.
Its use of the terms "mission" and "peace-keeping operation" should be understood as including all field operations of the United Nations. Используемые в нем термины "миссия" и "операция по поддержанию мира" следует понимать как включающие в себя все полевые операции Организации Объединенных Наций.
If an operation fails to function as an integrated whole, both the mission's ability to reach its objectives and the safety of its personnel are jeopardized. Если операция не функционирует как единое целое, то и способность миссии выполнять свои задачи, и безопасность ее персонала оказываются под угрозой.
The United Nations operation in Haiti is clearly a fourth-generation peace mission, whose goal is not merely the suppression of violence. Операция Организации Объединенных Наций в Гаити - это явно миротворческая миссия четвертого поколения; ее цель состоит не только в прекращении насилия.
It is an operation in which, for the first time, many American States have decided to act together: we feel that MINUSTAH is our mission. Это операция, в которой впервые многие американские государства приняли решение действовать вместе: мы считаем, что МООНСГ - это наша миссия.
If this were my operation and you wanted it, -you would have the mission. Будь это моя операция, я отправил бы тебя туда.