The mission described the intervention in Libya as necessary to protect civilians from a massacre announced by the Libyan leader himself. |
Миссия отметила, что операция в Ливии потребовалась для того, чтобы защитить гражданское население от кровопролития, о котором, в частности, говорил и сам ливийский лидер. |
An extraction mission is possible but highly dangerous. |
Операция по извлечению возможна, но крайне опасна. |
I know what the mission is. |
Я знаю, что такое спасательная операция. |
This is the third mission in two weeks That has been compromised. |
За две недели это - третья проваленная операция. |
The peace support operation would also include a mission support component and an integrated security management structure. |
Операция в поддержку мира будет также включать компонент поддержки миссии и комплексную структуру обеспечения безопасности. |
The first was an aerial reconnaissance mission (Operation K) over Pearl Harbor to ascertain if the US carriers were there. |
Первой стал разведывательный воздушный вылет в Пёрл-Харбор (операция «К»), чтобы убедиться, что американские авианосцы находились именно там. |
Operation Sky Monitor was a NATO mission to monitor unauthorized flights in the airspace of Bosnia-Herzegovina during the Bosnian War. |
Операция «Скай монитор» - миссия НАТО по отслеживанию несанкционированных полётов в воздушном пространстве Боснии и Герцеговины во время Боснийской войны. |
So I decided to name this mission the. |
Поэтому я решил окрестить ее: операция "Дзэн". |
It's to you to decide if the mission was a success. |
Вам решать, была ли эта спасательная операция успешной. |
That was more of a rescue than a mission. |
Это была скорее спасательная операция, а не задание. |
But, sir, we're on the mission. |
Но сэр, у нас боевая операция. |
The next sampling campaign has been scheduled for the beginning of November 1993, in connection with the twenty-second IAEA inspection mission. |
Следующая операция по взятию проб намечена на начало ноября 1993 года в ходе двадцать второй инспекционной миссии МАГАТЭ. |
The human rights operation in general and the Special Rapporteur in particular are encountering difficulties which are placing the mission in jeopardy. |
Операция по правам человека в целом и Специальный докладчик, в частности, сталкиваются с трудностями, которые могут поставить под угрозу успех миссии. |
That's because the mission didn't come from London. |
Это потому, что операция проводится не Лондоном. |
That operation had become an independent mission and would submit its report directly to United Nations Headquarters. |
Эта операция стала носить характер самостоятельной миссии, которая представляет свои доклады непосредственно Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
An operation must at all times have the strength necessary to execute its mission safely. |
Во все времена операция должна располагать силой, необходимой для безопасного выполнения миссии. |
As each field operation must meet different challenges, mission mandates, planning and design must also be flexible. |
Поскольку каждая операция на местах должна решать различные задачи, мандаты миссии, их планирование и разработка также должны быть гибкими. |
A peacekeeping operation must have the legal and military resources to discharge its mission to protect the civilian population. |
Миротворческая операция должна располагать правовыми и военными ресурсами для осуществления своей задачи по защите гражданского населения. |
Operation Althea will be the first major military mission of the European Security and Defence Policy. |
Операция «Алтея» будет первой крупномасштабной военной миссией в контексте Европейской политики в области безопасности и обороны. |
Although officially a peacekeeping operation, UNMIK is in effect a complex mission engaged in post-conflict peace-building. |
Хотя официально это операция по поддержанию мира, по сути дела, МООНК является комплексной миссией, занимающейся постконфликтным миростроительством. |
The Rwanda Operation was the first large human rights field mission. |
Операция в Руанде была первой крупной полевой миссией УВКПЧ. |
It is expected that a United Nations peacekeeping operation would be deployed under basic conditions that would allow such a mission to operate effectively. |
Ожидается, что миротворческая операция Организации Объединенных Наций будет развернута в таких условиях, которые позволят такой миссии функционировать эффективно. |
I traced the bullets back to a batch that the Navy requisitioned for a special mission code-named Operation Sawback. |
Я отследил пули до партии, которую ВМС потребовали для специальной миссии под кодовым названием "Операция Соубэк". |
A Joan and Arthur Campbell mission. |
Как операция Джоан и Артура Кэмпбел. |
The Operation continues to place emphasis on the train-the-trainers programmes and use of e-learning methods to deliver training courses throughout the mission areas. |
Операция по-прежнему делает упор на программах подготовки инструкторов и использовании электронных методов обучения для предоставления учебных курсов во всех районах действия миссии. |