Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Операция

Примеры в контексте "Mission - Операция"

Примеры: Mission - Операция
Until you can provide me with answers, the rescue mission is scrubbed. Пока вы не дадите мне ответы на проблему, спасательная операция отменяется.
This will probably be the toughest mission that any of you all will experience. Возможно, это будет самая тяжёлая операция в вашей жизни.
Repeat this is a capture mission. Повторяю: это операция по захвату.
This isn't a rescue mission, Agent Mackenzie... it's a targeted strike. Это не спасательная операция, агент Маккензи... это направленный удар.
This mission may be our last chance to defeat the Empire. Эта операция, возможно, наш последний шанс сокрушить Империю.
No, right now, it's a recon mission. Нет, пока это всего лишь разведывательная операция.
It's called a rescue mission, love. Это называется спасательная операция, дорогая.
Each new peace-keeping mission is now started from scratch, and on a shoestring. Сейчас каждая новая операция по поддержанию мира начинается с нуля и с небольшими средствами.
The Secretary-General must, in effect, solicit contributions each time a mission is deployed or expanded. Генеральный секретарь фактически вынужден просить средства каждый раз, когда операция разворачивается или расширяется.
The annualized cost is an estimate of what it would cost to run each individual mission for a 12-month period. Пересчитанные на годовую основу расходы представляют собой смету того, во что обойдется каждая отдельная операция в течение 12-месячного периода.
In accordance with instructions, I was given another mission which was to go to Eritrea. В соответствии с инструкциями мне была поручена еще одна операция, связанная с поездкой в Эритрею.
Each mission will be undertaken by a Tracking Team consisting of four investigators at the P-3 level. Каждая такая операция будет осуществляться специальной группой в составе четырех следователей на должностях С-З.
On the other hand, without such a mandate a mission is bound to fail. С другой стороны, без такого мандата любая операция обречена на провал.
This isn't being looked at like a clandestine service mission. Это не выглядит как несанкционированная служебная операция.
The mission will go on in Commander Slattery's very capable hands. Операция будет продолжена в надежных руках командира Слэттери.
If they see me, the mission is compromised. Если они меня увидят, считай, операция провалена.
But this mission isn't dead yet. Но эта операция ещё не завершена.
So, it could be a spy mission trying to tap that cable. Значит это может быть секретная операция по захвату этого кабеля.
Let's not forget that the mission was a success. Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом.
And, Cyril, it's a rescue mission, okay? И, Сирел, это спасательная операция, ясно?
it was a rescue mission for the Angels. Это была операция по спасению ангелов.
Don't forget, we still have one more ace in the hole, and his mission is just beginning. Не надо забывать, у нас припрятан ещё один козырь, а его операция только начинается.
and that it was a classified mission? и то, что это засекреченная операция?
Serval and MINUSMA support the training activities of the European Union mission. Операция «Серваль» и МИНУСМА оказывают поддержку учебной деятельности, проводимой миссией Европейского союза.
The Operation uses the train-the-trainers approach to reach all military and police contingents deployed in the mission area. Операция использует метод подготовки инструкторов для распространения информации среди всех воинских и полицейских контингентов, развернутых в районе миссии.