Английский - русский
Перевод слова Miss
Вариант перевода Недоставать

Примеры в контексте "Miss - Недоставать"

Примеры: Miss - Недоставать
In fact, mother's going to miss you quite a lot this fortnight. Собственно, маме будет очень тебя недоставать эти две недели.
I would like to reiterate to her that we will miss her in this Conference. Хотелось бы повторить, что нам будет очень недоставать ее на Конференции.
This is not a time for naming names. But among those I will miss is our friend and colleague Clive Pearson, the former New Zealand Ambassador to the Conference on Disarmament. Хотя сейчас не время для переклички, но среди тех, кого мне будет недоставать, я не могу не упомянуть нашего друга и коллегу, бывшего посла Новой Зеландии на КР Клива Пирсона.
We will miss him very much, but I find consolation in a Korean proverb which wisely says that, while those who meet are destined to part, those who part are destined to meet again. Всем нам будет очень недоставать его, но я нахожу утешение в корейской пословице, которая мудро гласит, что тем, кто встречается, суждено расстаться, тем же, кто расстается, суждено встретиться вновь.
Miss Price, I fear that your life with Mr Collins may be short of... gaiety. Мисс Прайс, боюсь, что вашей жизни с мистером Коллинзом возможно, будет недоставать... веселья.
I shall miss you. Мне будет недоставать вас.
We will miss her. Нам будет ее недоставать.
We will miss Ambassador Sajjadpour. Нам будет недоставать посла Саджадпура.
I shall most certainly miss this room with its unique Spanish art and its somewhat sombre decor, bereft of cheery colours and bright lights. И мне наверняка будет недоставать этого зала с его уникальными произведениями испанского искусства и с его несколько мрачноватым декором, так далеким от ярких цветов и оттенков.
I am sure we will all miss him and I should like to take this opportunity to extend to him and his family our very best wishes for the future. Как я уверен, всем нам будет недоставать его, и, пользуясь возможностью, я хочу пожелать всяческих успехов на будущее ему и его семье.
I shall miss him, and I shall always remember his combination of knowledgeability, elegance, sincerity and flexibility. Мне будет недоставать его, и мне всегда будет памятно, как он сочетает в себе сведущность, изящество, искренность и гибкость.
We extend to him our best wishes and wish him success in all his future endeavours and like you, we will all miss his contributions, which have been very incisive and perceptive. Мы выражаем ему наилучшие пожелания и желаем ему успеха во всех его будущих начинаниях; как и Вам, всем нам будет недоставать его проницательных и проникновенных выступлений.
But mostly my wife Jenny and I will miss our friends and colleagues here. Как бы то ни было, мне будет недоставать этого форума.
As representative of Chile, our sister nation, he has shown exceptional diplomatic skills, both personal and professional, and we will miss him a great deal. Нам будет очень недоставать его, и, пользуясь возможностью, мы желаем ему и его семье успехов и счастья по возвращении в свою страну.