Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Добычу полезных ископаемых

Примеры в контексте "Mining - Добычу полезных ископаемых"

Примеры: Mining - Добычу полезных ископаемых
The contracts have drawn criticism from a number of observers, including civil society organizations, which claim that they violate the country's mining and tax laws and offer excessive concessions to the mining companies involved. Упомянутые контракты были подвергнуты критике со стороны ряда наблюдателей, включая организации гражданского общества, которые утверждают, что они нарушают налоговое законодательство и законодательство, регламентирующее добычу полезных ископаемых, и предоставляют горнодобывающим компаниям чрезмерные концессии.
The Geological Mining Institution receives records and reviews application for mining rights, solicit advice from relevant Government institutions and prepares ministerial decrees to award mining rights. Геолого-горнопромышленный институт получает, регистрирует и рассматривает заявки на предоставление прав вести добычу полезных ископаемых, запрашивает рекомендации со стороны соответствующих государственных учреждений и готовит министерские постановления о предоставлении упомянутых прав.
Article 20 of the Mining Act stipulates that those interested in obtaining a mining licence must submit an environmental impact study to the Ministry for evaluation and approval. Данный Закон (статья 20) также устанавливает, что лица, заинтересованные в получении лицензии на разработку и добычу полезных ископаемых, должны представить в вышеуказанное Министерство заключение экологической экспертизы для его оценки и утверждения.
Is it not interesting that, with respect to the mining of African mineral resources, only four African countries receive more than a 3 per cent royalty from these multinational mining companies? Разве не интересен тот факт, что лишь в четырех африканских странах налог на добычу полезных ископаемых, выплачиваемый этими многонациональными горнодобывающими компаниями, превышает З процента?
The request is forwarded to the Mines Inspection Department (MID) that enters the application into the Mining Rights Database and ascertains that all necessary documents are present and if the land applied for is free of any mining right. Заявка препровождается в Департамент горной инспекции (ДГИ), который вносит ее в базу данных по правам на добычу полезных ископаемых и проверяет, все ли необходимые документы представлены и нет ли других претендентов на заявленный участок.
The areas of investment include improvements of sea ports and railways; improvement and construction of highways; and gas pipelines, energy and communications infrastructures, livestock, forestry, agriculture, mining, manufacturing, industry and tourism. Сферы инвестирования включают в себя совершенствование морских портов и железных дорог; улучшение и строительство шоссейных дорог; газопроводы, энергетические и коммуникационные инфраструктуры, животноводство, лесоводство, сельское хозяйство, добычу полезных ископаемых, производственную сферу, промышленность и туризм.
It is the opinion of the Group that as long as there is no proper deployment of Government mining officials, there will be no credible and reliable safeguard of natural resources in Côte d'Ivoire and no consequent re-establishment of international credibility to the country's diamond sector. Группа придерживается той точки зрения, что до тех пор, пока не будет развернут надлежащий штат правительственных должностных лиц, ответственных за добычу полезных ископаемых, не будет и заслуживающей доверия, надежной охраны природных ресурсов Кот-д'Ивуара, а также последующего восстановления международного доверия к алмазодобывающему сектору страны.
On 22 March, the Deputy Minister and an assistant minister in the Ministry of Lands, Mines and Energy were relieved of their posts for allegedly granting bogus mining licences. 22 марта заместитель министра и помощник министра в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики были сняты со своих должностей за то, что они якобы выдавали фальшивые лицензии на добычу полезных ископаемых.
How does the Government protect in practice the right of indigenous peoples to benefit from the profits gained from the mining concessions within their ancestral lands? Как правительство на практике обеспечивает защиту права коренных народов пользоваться прибылью от концессий на добычу полезных ископаемых на их родовых землях?
The ILUA provisions allow parties to register agreements in relation to activities by governments which may 'affect' native title, such as permits for mining or other development on land where native title exists. Положения СЗКН позволяют сторонам регистрировать соглашения в связи с действиями государственных органов, которые могут "отрицательно сказаться" на земельном титуле, включая выдачу разрешений на добычу полезных ископаемых и другие виды освоения земель, на которые распространяется земельный титул.
It should be noted that existing mining concessions on indigenous communities' land in Ratanakiri, Preah Vihear and other provinces were issued without the prior consent of indigenous peoples. Следует отметить, что существующие концессии на добычу полезных ископаемых на землях коренных народов в провинциях Ратанакири, Прэахвихса и других провинциях были выданы без предварительного согласия коренных народов.
Suriname has no specific legislation on indigenous peoples' land rights and the lack of such legislation is a source of continuous conflicts related to the granting of mining and logging concessions, protected areas and their management, and conservation efforts. В Суринаме нет конкретного законодательства, посвященного земельным правам коренных народов, и его отсутствие является источником постоянных конфликтов, связанных с предоставлением концессий на добычу полезных ископаемых и на заготовку и транспортировку леса, с заповедными районами и управлением ими и с усилиями по охране природы.
Accordingly, he asked to what extent the Sami participated in such issues as the granting of licences for mining and logging and the demarcation of Swedish territory for the benefit of the Sami and that of the population as a whole. В этой связи он спрашивает, насколько широко саами участвуют в решении таких вопросов, как выдача лицензий на добычу полезных ископаемых и на рубку леса, а также в демаркации территории Швеции на благо саами и населения в целом.
Mining concessions granted by the Government must comply with legal requirements and should not cause prejudice to third parties; priority was given to indigenous peoples and communities when subsurface resources pertained to their land. Выдаваемые правительством концессии на добычу полезных ископаемых должны соответствовать правовым требованиям и не наносить ущерба третьим сторонам; первоочередное внимание уделяется коренным народам и общинам в тех случаях, когда ресурсы недр относятся к их землям.
The Head of the department states that advising the GMD on applications for mining rights is rather simple. Руководитель департамента отмечает, что консультирование ГМД относительно заявок на право вести добычу полезных ископаемых не требует значительных усилий.
There are regulations that it's prohibited to do logging, mining and poaching, specifically. Что существуют специальные правила. Что здесь запрещенорубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно -заниматься браконьерством.
And the laws governing mining also include protection of their heritage. Защита наследия американских индейцев предусмотрена также в законах, регулирующих добычу полезных ископаемых.
He will work directly with the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Contracts and Monopolies Commission for two years on the development for competition of all new or amended contracts and concessions for exploration or mining of mineral and energy resources. В течение двух лет он будет работать непосредственно в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики и сотрудничать с Комиссией по контрактам и монополиям, занимаясь разработкой системы конкурсного предоставления всех новых или измененных контрактов и концессий на разведку или добычу полезных ископаемых и энергетических ресурсов.
The Permanent Forum should establish an independent investigation into the alleged abuse of indigenous peoples' land rights through illegal land alienation, and the issuance of land, forestry, tourism and mining concessions. Постоянному форуму следует провести независимое расследование в связи с заявлениями о нарушениях земельных прав коренных народов в результате незаконного отчуждения земельных участков и выдачи концессий на использование земли, лесов, развитие туризма и добычу полезных ископаемых.
The degree to which the Government of Cambodia ensured free, prior and informed consent of indigenous peoples in decisions to approve land concessions and mining exploration licences for traditional lands and forests of indigenous peoples. определение того, в каком объеме правительство Камбоджи может обеспечивать добровольное, предварительное и осознанное согласие коренных народов в отношении решений об утверждении земельных концессий и лицензий на добычу полезных ископаемых на традиционных землях и в лесах коренных народов;
Analysed Mining Concessions and prepared a report on the legal and operational negotiating strategies for mineral contracts between States and private foreign companies. Занимался анализом соглашений о добыче полезных ископаемых и подготовил доклад о стратегиях проведения переговоров по правовым и оперативным вопросам для заключения контрактов на добычу полезных ископаемых между государствами и частными иностранными компаниями.
In proceedings on land use, construction, delimitation of the mining area and permitting mining activities, the circle of participants includes the investor, owners of the affected properties, the the municipality and those who are stipulated as such in special laws - При осуществлении процедур, касающихся землепользования, строительства, делимитации района добычи полезных ископаемых и выдачи разрешений на добычу полезных ископаемых, в число участников входят инвесторы, владельцы затрагиваемой недвижимой собственности, муниципалитеты и лица, участие которых конкретно оговорено в специальных законах
The most recent indigenous people's initiative protesting the insistence of a mining project to operate despite legal opposition, a provincial mining moratorium, involves Intex Resources, a Norwegian mining company. Последняя инициатива коренных народов была предпринята в целях не допустить осуществления настойчиво навязываемого, несмотря на юридические протесты, приведшие к введению в провинции моратория на добычу полезных ископаемых, проекта по разработке минеральных ресурсов норвежской горнодобывающей компанией «Интекс ресорсес».
Also during the reporting period, major mining concessions with London Mining and African Minerals Limited were signed by the Government and ratified by Parliament. В течение отчетного периода правительство подписало, а парламент страны ратифицировал соглашения о крупных концессиях на добычу полезных ископаемых, предоставленных компаниям «Ландон Майнинг» и «Африкан Минералз лтд.».
The untitled areas are considered State land and are subject to mining and timber concessions granted without the prior consent of the Amerindian communities, as in the case of gold and diamond mining in the traditional territories of the indigenous Akawaio, Macusi, Wapichan and Waiwai. Земли, юридически не закрепленные за владельцами, считаются государственными и становятся объектами концессий на добычу полезных ископаемых и лесоразработку, предоставляемых без предварительной консультации с индейскими общинами, как и в случае добычи золота и алмазов на традиционных территориях коренных народов акавайо, макуси, вапичан и вай-вай.