Английский - русский
Перевод слова Migratory
Вариант перевода Миграции

Примеры в контексте "Migratory - Миграции"

Примеры: Migratory - Миграции
The President: I call on Mr. Robert Paiva, Chairman of the observer delegation of the International Organization for Migration. Mr. Paiva: Women's place in today's international migratory flows is changing both quantitatively and qualitatively. Председатель: Я предоставляю слово главе делегации-наблюдателя от Международной организации по миграции гну Роберту Пайве. Г-н Пайва: Доля женщин в сегодняшнем потоке мигрантов меняется как в количественном, так и в качественном отношении.
It was essential to adopt integrated policies, including in the context of regional and international cooperation, to facilitate legal forms of worker policies should promote not only economic growth but also social development, and should be supported by a strategy to prevent and reduce migratory pressure. Необходимо осуществлять комплексную политику, в том числе в рамках регионального и международного сотрудничества, в целях упрощения легальных форм миграции трудящихся, содействия не только экономическому росту, но и социальному развитию, в сочетании со стратегией предотвращения и сокращения миграционного давления.
Create a Pacific-wide network of Marine Protected Areas on the high seas that allow sustainable artisanal and recreational fishing and tourism along known migratory, feeding and nesting habitats of threatened and endangered marine species Создать общетихоокеанскую сеть охраняемых районов в открытом море, в которых разрешаются рачительные виды кустарного и рекреационного рыболовства и туризм, вдоль известных маршрутов миграции, в районах нагула, нереста и гнездовья морских видов, которые подвергаются угрозе или опасности
It thanked UNHCR for its action on mixed migratory flows and for its contribution to reflection on international migration, and encouraged all the actors concerned to implement the 10-Point-Plan of Action to address migratory movements. Швейцария признательна УВКБ за его деятельность в отношении смешанных миграционных потоков и за его вклад в изучение проблематики международной миграции и в связи с этим призывает все заинтересованные стороны выполнить план действий из 10 пунктов, касающийся миграционных потоков.
It is clear that migration presents challenges of the first order for advanced societies like Spain, where migratory flows have occurred within a short period of time. Разумеется, в таких развитых обществах, как Испания, куда за короткий период прибыло большое число иммигрантов, феномен миграции приводит к возникновению масштабных проблем.
Given that the migratory balance of the population was negative, what were the reasons that had motivated the population - Kazakhs as well as non-Kazakhs - to leave the country? Констатируя, что сальдо миграции населения в стране является отрицательным, г-н Автономов спрашивает, какие причины побуждают казахское и неказахское население покидать страну.
This told us that the new neurons were not born by division of existing neurons, but were born elsewhere in the brain and went through a migratory stage during which they were not recognized as neurons. Это говорило о том, что новые нейроны не образуются в результате деления существующих нейронов, а рождаются где-то в другой части мозга и проходят стадию миграции, во время которой они не имеют вид нейронов.
Migratory flows to the North often deprived the developing countries of their best trained professionals, needed for development, reduced their capacities, aggravated their marginalization and seriously undermined their chances of integration into the global economy. Глобализация на благо человека, к которой стремится мир, потребует от международного сообщества принятия мер в отношении миграции, которая в равной степени затрагивает и развивающиеся, и развитые страны.
Publications produced by CONAPO include the following: Indices of Mexico-US Migratory Intensity; The New Era of Migrations; Mexico-US Migration: Policy Options, Present and Future, and Continuity and Change; in addition to 20 editions of the International Migration Bulletin. Среди проведенных КОНАПО исследований следует отметить: Показатели интенсивности миграционных потоков из Мексики в США, Новая эра в миграции, Миграция из Мексики в США: политические возможности в настоящем и будущем, традиции и изменения, а также выпуск 20 номеров бюллетеня "Международная миграция".
Whether forced or spontaneous movements of peoples were concerned, specialists in legal and migration issues and humanitarian personnel were needed to manage migratory movements in the best way possible without detriment to the population. Независимо о того, идет ли речь о вынужденных или спонтанных перемещениях населения, для того чтобы успешно управлять ими без ущерба для населения, нужны специалисты в области права, в вопросах миграции и гуманитарный персонал.