Английский - русский
Перевод слова Migrate
Вариант перевода Мигрировать

Примеры в контексте "Migrate - Мигрировать"

Примеры: Migrate - Мигрировать
Couldn't migrate that far in one hour. Не могла бы мигрировать так далеко в течение одного часа.
The Special Rapporteur is also aware that the ability to migrate is a function of mobility and resources. Специальный докладчик также исходит из того понимания, что способность мигрировать зависит от степени мобильности и наличия ресурсов.
Innovations in transportation and technology allow people to migrate with greater frequency over greater distances. Инновации в области транспорта и технологии позволяют людям мигрировать более часто и на более длинные расстояния.
Even absent push factors, however, many want to migrate to improve their social or economic condition. Однако даже в отсутствие таких факторов многие хотят мигрировать, чтобы улучшить свое социально-экономическое положение.
The same also applies to adolescents and children, who may migrate alone or without family support. То же самое относится к подросткам и детям, которые могут мигрировать самостоятельно или без поддержки семьи.
Individuals without birth registration or a birth certificate who wish to migrate are especially vulnerable to smuggling and trafficking. Лица без регистрации рождения или свидетельства о рождении, желающие мигрировать, особенно уязвимы с точки зрения незаконного провоза людей и торговли людьми.
The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation. Обитатели должны мигрировать, зимовать, или столкнуться с месяцами голодания.
Those who are able to migrate to another country are often vulnerable to human rights abuse. Те, кому удается мигрировать в другую страну, зачастую подвергаются нарушениям их прав человека.
Poor terms and conditions of work are a primary cause of health professionals seeking to migrate. Плохие условия работы являются основной причиной того, что специалисты системы здравоохранения стремятся мигрировать.
Such remittances may also provide resources for investment for the development of youth unable to migrate. Такие денежные переводы могут также служить источником инвестирования средств на цели оказания содействия молодежи, не имеющей возможности мигрировать.
Development can therefore influence the need to migrate. Поэтому развитие может влиять на необходимость мигрировать.
Limited opportunities have been the push factor leading local populations to migrate and seek employment internationally. Ограниченные возможности - это фактор, побуждающий местное население мигрировать в поисках возможностей для трудоустройства за рубежом.
The limited numbers available continue to migrate to countries of the North in search of a better life. Имеющееся ограниченное число кадров продолжает мигрировать в страны Севера в поисках лучшей жизни.
Trees have different mechanisms for natural seed dispersal allowing trees to migrate over large distances. Деревья имеют разнообразные механизмы распространения семян, которые позволяют деревьям мигрировать на большие расстояния.
The formed planets can migrate over long distances during or after their formation. Образовавшиеся планеты могут мигрировать на большие расстояния в процессе или после формирования.
Under imminent threat of an attack by parasites, a colony may migrate to a new location. Под непосредственной угрозой нападения паразитов колония может мигрировать в новое место.
Meanwhile, the post-war housing boom and the rise of suburbia allowed whites to migrate into the suburbs. Между тем, в послевоенный строительный бум и рост пригородов разрешено белых мигрировать в пригороды.
Global warming will force tropical species to migrate uphill to find areas with suitable temperature and rainfall. Глобальное потепление заставляет многие виды мигрировать в горы, чтобы найти области с подходящей температурой и количеством осадков.
The decisions of if, how, and when to migrate code to.NET should lie with the customer. Решения если мигрировать код на VB.NET и как и когда, должны принадлежать клиенту.
This allowed plants and animals to migrate from one region to the next. Это позволило растениям и животным мигрировать из одного региона в другой.
If people were allowed to migrate legally they wouldn't have to place their lives into the hands of people smugglers. Если бы люди могли мигрировать законно, им бы не пришлось отдавать свои жизни в руки контрабандистов.
Development and support for Spicebird has been discontinued and users are invited to migrate to Thunderbird. В настоящий момент разработка прекращена и пользователям предложено мигрировать на Mozilla Thunderbird.
I'm afraid they're beginning to migrate outside our valley. Боюсь, они начинают мигрировать из нашей долины.
Millions of people are at risk of having to abandon their lands and migrate. Для миллионов людей существует опасность того, что они могут быть вынуждены покинуть свои земли и мигрировать.
In Singapore's view, it was poverty and lack of opportunity at home which prompted people to leave their families and migrate overseas. Сингапур считает, что именно нищета и отсутствие возможностей на родине вынуждает людей покидать свои семьи и мигрировать за границу.