Английский - русский
Перевод слова Migrate
Вариант перевода Перейти

Примеры в контексте "Migrate - Перейти"

Примеры: Migrate - Перейти
In order to migrate to Microsoft Exchange you will need to accomplish three things. Чтобы перейти на Microsoft Exchange вам потребуется выполнить три вещи.
We have to migrate from all this complexity towards general principles and goals. Мы должны перейти от всех этих сложностей к общим принципам и целям.
Make sure you read the description of said profiles before you decide to migrate to one of them. Если вы решили перейти на какой-либо из таких профилей - не забудьте прежде прочитать его описание.
Gambas is intended to be an alternative for former Visual Basic developers who have decided to migrate to Linux. Gambas задумывался как альтернатива для Visual Basic разработчиков, решивших перейти на Linux.
Burundi was striving to migrate from ASYCUDA ++ to ASYCUDA World. Бурунди готовится перейти с "АСОТД++" на "АСОТД-Уорлд".
DEC achieved similar success with its translation tools to help users migrate from the CISC VAX architecture to the Alpha RISC architecture. DEC достигла подобного успеха со своими инструментами трансляции, помогающим пользователям перейти с CISC-архитектуры VAX к RISC-архитектуре Alpha.
Who has started loyal IBM customers to migrate to Exchange? ВОЗ приступила к лояльным клиентам IBM перейти на Exchange?
All versions have entirely compatible API, so you can migrate from one version to another easily. Все версии имеют идентичный API, поэтому вы можете легко перейти с одной версии на другую.
Although this technology has served the Fund well for over 10 years, we must migrate to Ethernet, which is now the accepted industry standard. Хотя эта технология служила Фонду более десяти лет, мы должны перейти к использованию сети "Ethernet", которая сейчас является признанным отраслевым стандартом.
After the transition period, i.e. upon fulfilling the required preconditions, the Enterprise might migrate to the target organizational form structured into 4 or 5 separate organizational parts. По завершении переходного периода, т.е. когда будут выполнены требуемые предварительные условия, предприятие может перейти к функционированию в намеченном организационном формате, включающем четыре или пять отдельных организационных подразделений.
In order to migrate to Exchange 2007 and co-exist with GroupWise during the process, you need to get Exchange 2003 in first. Чтобы перейти на Exchange 2007 и сосуществовать с GroupWise во время этого процесса, вам для начала нужно установить Exchange 2003.
If a release (such as 2008.0 for x86) introduces a new profile, you have the choice to migrate to the new profile. Если в выпуске появился новый профиль (как, например, в 2005.1 для x86), у вас есть возможность на него перейти.
It may be necessary to support WinUNIFOS in approximately 10 per cent of country offices, i.e., those that are unable to migrate to ERP at this time. Не исключено, что приблизительно в 10 процентах страновых отделений, которые не смогут перейти на ПОР к тому времени, необходимо будет продолжать пользоваться системой "WinUNIFOS".
At its fifty-fifth session, in July 2008, the Pension Board took note with appreciation of a study carried out by the Fund and an external consulting firm, which recommended that the United Nations Joint Staff Pension Fund migrate to an Integrated Pension Administration System. На своей пятьдесят пятой сессии в июле 2008 года Правление Пенсионного фонда с удовлетворением приняло к сведению исследование, проведенное Фондом и внешней консалтинговой фирмой, в котором Объединенному пенсионному фонду персонала Организации Объединенных Наций было рекомендовано перейти на Интегрированную систему административного управления деятельностью по выплате пенсий.
The goal of this section is to help inform the community on packages that will be removed from the tree, allowing them to migrate to new packages, or even volunteer to help with the package and keep it alive. Цель этого раздела в том, чтобы помочь оповестить членов сообщества о тех пакетах, которые будут удалены из дерева, позволяя перейти на новые, или, напротив, предложить добровольную помощь в поддержке пакета, чтобы он остался.
In January 2019, Microsoft announced that support for Windows 10 Mobile would end on December 10, 2019, and that Windows 10 Mobile users should migrate to iOS or Android phones. В 2019 году компанией Microsoft официально заявлено, что поддержка Windows 10 Mobile будет прекращена 10 декабря 2019 года; владельцам мобильных устройств под управлением этой системы рекомендовано перейти на устройства с Android или iOS.
Since 2000, most of the countries using the former release of the system (ASYCUDA version 2) have decided to migrate to the latest release, ASYCUDA++. С 2000 года большинство стран, использовавших предыдущую модификацию этой системы (АСОТД, версия 2), приняли решение перейти на ее последнюю модификацию - АСОТД ++.
The implication then is that to migrate from GroupWise to Exchange Server 2007, you need to use an Exchange 2003 Server and that in a GroupWise 7 environment you need to install an additional GroupWise 6.5 Post Office to host the GroupWise API. Это предполагает, что для того, чтобы перейти с GroupWise на Exchange Server 2007, вам потребуется использовать Exchange 2003 Server, а также - что в среде GroupWise 7 вам нужно будет установить дополнительный GroupWise 6.5 Post Office, чтобы разместить на нем GroupWise API.
During the Special Rapporteur's official mission to Colombia, the State had recently decided to migrate from a civil law-based system of criminal procedure to a common law-based one by establishing a public oral accusatory system. Во время официального визита Специального докладчика в Колумбию стало известно, что это государство недавно приняло решение перейти от системы уголовного судопроизводства, основанной на гражданском праве, к системе уголовного судопроизводства на основе общего права посредством введения практики публичных устных обвинительных заявлений.
If you are running a Linux 2.4-based system but want to migrate to a 2.6-based kernel, make sure you read our Gentoo Linux 2.6 Migration Guide. Если у вас система с ядром 2.4, но вы хотите перейти на ядро 2.6 - не забудьте прочитать Руководство по переходу на Gentoo Linux 2.6 (англ.).
Due to limited functionality in IMIS to support career management planning, skills profile, performance monitoring, and capacity development functions in a meaningful way, UNICEF took a strategic decision in 2001 to migrate from IMIS to SAP/HR. Из-за ограниченных функциональных возможностей ИМИС поддерживать надлежащим образом функции, связанные с планированием карьеры, обеспечением надлежащих навыков, контролем за работой и развитием возможностей, ЮНИСЕФ принял в 2001 году стратегическое решение перейти от использования ИМИС к САП/ЛР.
In one case, the United Nations Office at Geneva at first dismissed the request of a Bonn-based entity to migrate to IMIS on the grounds that there were not enough Geneva staff to handle it. В одном случае Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве сразу же отклонило просьбу базирующегося в Бонне подразделения перейти к использованию ИМИС на том основании, что в Женеве нет достаточного числа сотрудников, способных обеспечить такой переход.