One of the sources of income in Grenada is the Micro Enterprise Programme, which is aimed at encouraging private sector entrepreneurship throughout the country. |
В Гренаде одним из источников доходов является программа микропредприятий, нацеленная на поощрение частного предпринимательства по всей стране. |
It accomplishes this mission through Community Empowerment Initiatives concentrating on chosen areas of focus: AIDS prevention; Education; Health and welfare; Micro Enterprise and Orphan care. |
Для этого она осуществляет так называемые инициативы по предоставлению возможностей на уровне общин, в рамках которых основное внимание уделяется следующим областям: профилактике СПИДа, образованию, здравоохранению и социальному обеспечению, поддержке микропредприятий и помощи сиротам. |
Furthermore, the Targeted Conditional Cash Transfer Programme promoted nutritional and food security among vulnerable households and the Micro Enterprise and Training grant was offered to individuals who wished to open small businesses or learn new skills. |
Кроме того, осуществление Программы целевой обусловленной денежной помощи содействовало улучшению продовольственной и питательной безопасности уязвимых домашних хозяйств; лицам, которые желают открыть мелкие фирмы или приобрести новые навыки, были предоставлены субсидии на цели открытия микропредприятий и профессиональной подготовки. |
Mr. Didier Philippe, Director, CSR and Micro Enterprise Acceleration Program, Europe, Middle East and Africa, Hewlett-Packard |
Г-н Дидье Филипп, Директор, программа КСО и ускоренного развития микропредприятий, Европа, Ближний Восток и Африка, "Хьюлитт-Пакард" |
The Committee for the Promotion of Micro and Small Enterprise was constituted in 2000, as a government body for fostering synergy and a coordinated approach in the activities of its component institutions. |
В 2000 году был учрежден Комитет по развитию малых и микропредприятий; данному правительственному учреждению были поручены вопросы координации работы различных входящих в его состав органов для обеспечения эффективной совместной деятельности. |
The Small Business Awards commenced in August 2004 to promote Small Micro Enterprise (SME) development through the recognition of successful and innovative entrepreneurs who are making a livelihood and in doing so collectively make a strong contribution to the Fiji economy. |
Вручение Премии малому бизнесу началось в августе 2004 года в целях содействия развитию малых и микропредприятий (ММП) путем признания успешных и передовых предпринимателей, обеспечивающих средства к существованию, которые в совокупности вносят значительный вклад в экономику Фиджи. |
The National Centre for Small and Micro Enterprise Development (NCSMED) was established in 2003 to co-ordinate all projects and matters pertaining to MFIs and SMEs. |
В 2003 году был учрежден Национальный центр создания малых и микропредприятий в целях координирования всех проектов и проблем, касающихся учреждений микрофинансирования и малых и микропредприятий. |
(c). support and develop the Micro Enterprise sector where most poor women are involved and ensure equal opportunities to employments and income generating activities. |
с) поддержка и развитие сектора микропредприятий, в котором участвуют наиболее бедные женщины, и обеспечение равных возможностей на получение работы и ведение приносящей доход деятельности. |
Financial Assistance Policy and Small, Medium, Micro Enterprises |
Программа финансовой помощи и Программа развития малых, средних и микропредприятий |
These consultations were organized by the Council for Leather Exports, the Federation of Indian Micro and Small and Medium Enterprises (FISME), the COMESA Leather and Leather Product Institute (COMESA LLPi) and the East Africa Chamber of Commerce. |
Эти консультации были организованы Советом по экспорту кожаных изделий, Федерацией индийских микропредприятий и малых и средних предприятий (ФИСМЕ), Институтом КОМЕСА по коже и изделиям из кожи (ИКИК КОМЕСА) и Торговой палатой стран Восточной Африки. |
In 2003 the National Centre for Small and Micro enterprise Development (NCSMED) was established to address the financial needs of those who are not able to access credits and loans from commercial banks and other lending institutions. Bua Kadavu |
В 2003 году был учрежден Национальный центр создания малых и микропредприятий для удовлетворения финансовых потребностей тех, кто не в состоянии получить доступ к кредитам и ссудам, которые выдаются коммерческими банками и другими кредитными учреждениями. |
Development of the micro and small enterprise sector |
Развитие сектора микропредприятий и малых предприятий |
(c) The Support Programme for the Rural Microenterprise Poles and Regional Economies, which was implemented in May 2008 and supports collaboration with the private sector through micro and small enterprises, value chains and professional organizations; |
с) Программа поддержки микропредприятий в сельских районах и региональной экономики, которая была реализована в мае 2008 года и которая поддерживает сотрудничество с частным сектором через микро- и малые предприятия, цепочку создания стоимости и профессиональные ассоциации; |
(a) Rural development has been fostered in some countries through the establishment of agro-processing and micro and small-scale enterprises by facilitating access to finance and technology transfer, capacity-building for the development of growth-oriented and competitive micro and small-scale enterprises, with increased empowerment of women; |
а) в ряде стран развитию сельских районов способствовало создание агропе-рерабатывающих малых и микропредприятий на основе расширения доступа к финансам и передачи технологии, укрепления потенциала в целях развития ориентированных на рост и конкурентоспособных малых и микропредприятий при расширении прав и возможностей женщин; |
The Federal Micro and Small Enterprises Development Agency and its Regional counterparts also provide short term technical and vocational courses and provide loan and credit services for trainees who organize themselves in Micro and Small Scale Enterprises. |
Федеральное агентство по развитию микропредприятий и малых предприятий и его региональные отделения также организуют краткосрочные курсы профессионально-технической подготовки и предоставляют займы и кредиты учащимся, открывающим микропредприятия и малые предприятия. |
Accordingly, his foundation advocated an economic-actor-based approach for rural micro enterprise. |
Соответственно, его фонд пропагандирует подход к развитию сельских микропредприятий, в центре которого стоял бы хозяйствующий субъект. |
The main aim of the training is to equip them with necessary skills for their livelihood including micro enterprise development. |
Главная цель такого обучения состоит в том, чтобы помочь им овладеть навыками, которые позволят им обеспечивать средства существования, а также знаниями, необходимыми для создания микропредприятий. |
(c) Enhancing public-private sector dialogue and small and micro enterprises development |
с) Расширение диалога между государственным и частным секторами и развитие малых и микропредприятий |
Some women, however, are able to develop and commercialise their skills by venturing into micro enterprise projects and other such economic activities. |
Однако некоторым женщинам удается повышать свою квалификацию и извлекать с помощью нее материальную выгоду, принимая участие в осуществлении проектов по созданию микропредприятий и занимаясь другими подобными видами экономической деятельности. |
UNCTAD's Empretec programme is targeting rural micro entrepreneurs in provincial Panama, helping them develop personal entrepreneurial competencies and behaviors that will allow their businesses to grow. |
По линии осуществляемой ЮНКТАД программы "Эмпретек" владельцам микропредприятий в сельских районах Панамы предоставляется помощь в развитии личных предпринимательских качеств и освоении подходов, которые позволят им успешно расширять свой бизнес. |
Data from the Department of Agriculture indicates that there are 1,175 micro enterprise projects being carried out by Women Extension Group members and that 27 projects have been registered. |
По данным министерства сельского хозяйствами, членами группы по работе с женщинами осуществляется 1175 проектов по созданию микропредприятий, причем зарегистрировано было 27 проектов. |
Yet women were crucial to the development agenda, being the country's main agricultural producers, and owning almost half of all micro and small enterprises, a situation that was expected to be reinforced with sustained economic growth. |
И это при том, что женщины играют важную роль в решении задач, стоящих на повестке дня в области развития, и являются главными производителями сельскохозяйственной продукции в стране и владельцами почти половины микропредприятий и предприятий малого бизнеса. |
Establishment of an appropriate number of small or micro business ventures managed by newly literate women (15% increase in absolute numbers of small business ventures compared to the values observed for 2000). |
Создание необходимого числа малых и микропредприятий, управляемых обучившимися грамоте женщинами (увеличение на 15 процентов числа таких предприятий по сравнению с показателем 2000 года). |
In the area of entrepreneurship development and self-employment, UNDP supported business-skills development and access to finance to support micro, small and medium enterprises and the linkages of those enterprises to existing markets. |
Что касается развития предпринимательства и индивидуальной трудовой деятельности, то ПРООН помогала развивать деловые навыки и получать доступ к финансовым средствам в целях поддержки микропредприятий, а также малых и средних предприятий и связей этих предприятий с существующими рынками. |
Some women, however, are able to develop and commercialise their skills by venturing into micro enterprise projects and other such economic activities. |
Недавно тематика курсов и учебных программ для сельских женщин была расширена таким образом, что они стали охватывать вопросы предпринимательства, мотивации и развития лидерских качеств, навыков по созданию микропредприятий и т.д. |