Let me now mention four burning issues on which our performance will be decisive. |
Позвольте мне сейчас остановиться на четырех наиболее актуальных вопросах, в решении которых наша деятельность будет иметь решающее значение. |
I want to mention two points in particular here today. |
Сегодня здесь я хочу особо остановиться на двух связанных с этим моментах. |
Before concluding, I would like to mention some pertinent points. |
Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы остановиться на некоторых существенных моментах. |
Let me briefly mention the most salient. |
Разрешите мне коротко остановиться на наиболее важных из них. |
Let me briefly mention the six Trial Chamber judgements I have just referred to. |
Позвольте мне кратко остановиться на шести вынесенных Судебными камерами решениях, о которых я только что говорил. |
Let me mention a few of those accomplishments. |
Позвольте мне остановиться на некоторых из этих достижений. |
However, it is necessary to mention some general features. |
Однако следует остановиться на некоторых общих моментах. |
The other case I should like to mention is that of the restoration of democracy in South Africa. |
Другим примером, на котором хотелось бы остановиться, является восстановление демократии в Южной Африке. |
Let me mention a few areas where, in my view, reform is urgently needed. |
Позвольте мне остановиться на нескольких областях, в которых, по моему мнению, реформа настоятельно необходима. |
There are two other areas of concern that I would like to mention. |
Еще два вопроса вызывают нашу обеспокоенность, на которых я хотел бы остановиться. |
I should like to mention here certain achievements in this area. |
Здесь я хотел бы остановиться на некоторых достижениях в этой области. |
In this respect, the facts speak for themselves, and I would like to mention some. |
В этом плане факты говорят сами за себя, и мне бы хотелось остановиться на некоторых из них. |
In this regard, let me briefly mention some aspects which would require particular attention. |
В связи с этим позвольте мне коротко остановиться на некоторых аспектах, требующих особого внимания. |
At this point, I would like to mention some of my Government's other concerns. |
На этом этапе я хотел бы остановиться на некоторых других вопросах, которые вызывают обеспокоенность моего правительства. |
And finally, I will try to mention a few points of detail that have come up in the debate so far. |
И, наконец, я попытаюсь подробно остановиться на нескольких вопросах, которые уже прозвучали в прениях. |
Given the shortage of time, we would like to mention just a few of these achievements. |
С учетом дефицита времени мы хотели бы остановиться лишь на некоторых из этих достижений. |
I should also like to mention certain prominent aspects of the activities of the IAEA. |
Позвольте также остановиться на некоторых актуальных аспектах деятельности МАГАТЭ. |
I should like to mention just three of them. |
Я хотел бы остановиться лишь на трех из них. |
My delegation can concur with those recommendations, but wishes briefly to mention a few points. |
Моя делегация может согласиться с этими рекомендациями, но хотела бы коротко остановиться на нескольких аспектах. |
Let me take this opportunity to briefly mention the situation at the Geneva Conference on Disarmament. |
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы кратко остановиться на ситуации, сложившейся на Женевской конференции по разоружению. |
Among those challenges, I would like to mention the fight against poverty in particular. |
На одной их таких задач, борьбе против нищеты, я хотел бы остановиться особо. |
In this context, there are two crucial points I would like to mention. |
В этой связи я хотел бы остановиться на двух критически важных моментах. |
There are two other aspects of the most recent report of the Secretary-General that we would like to briefly mention. |
Есть еще два других аспекта самого последнего доклада Генерального секретаря, на которых мы хотели бы кратко остановиться. |
One crucial issue which I would like to mention before concluding is that of disarmament, demobilization, and reintegration. |
Прежде чем закончить выступление, я хотела бы остановиться на важном вопросе, который касается разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The statements delivered today covered a wide range of important issues, and I would like to mention just a few of them. |
В сегодняшних выступлениях затрагивался широкий круг важных проблем, но я хотел бы остановиться лишь на некоторых из них. |