Примеры в контексте "Measurements - Замеры"

Примеры: Measurements - Замеры
BCF measurements were taken at two test concentrations (0.1 and 1 ug/L) and test organisms were exposed between 12 and 60 days. Замеры КБК проводились по двум тестовым концентрациям (0,1 и 1 мг/л), подопытные организмы подвергались воздействию на протяжении 1260 суток.
At 2.25 p.m., the group visited the Al-Ramadi Silo belonging to the National Grain Marketing enterprise and took radioactive measurements using equipment mounted on vehicles. В 14 ч. 25 м. эта же группа посетила элеватор «Ар-Рамади», принадлежащий национальному предприятию по торговле зерном, и произвела радиационные замеры, используя приборы, установленные на автомашинах.
Similarly, the exclusively rural initial coverage has been extended to urban zones, so the evaluation has established measurements for both realities. Кроме того, поскольку действие программы, первоначально осуществлявшейся исключительно в сельских районах, распространилось и на города, в ходе оценки проводились замеры и в первых, и во вторых.
However, subsequent Earth-based infrared studies and measurements from the Galileo spacecraft indicate that these flows are composed of basaltic lava with mafic to ultramafic compositions. Однако последующие наземные инфракрасные наблюдения и замеры с КА «Галилео» указывают на то, что на самом деле потоки в основном состоят из базальтовой лавы с включениями основных и ультраосновных горных пород.
The main experiment topics are measurements of the AC- and DC-fields, permittivity, acoustic fields and electrical relaxation time constant during descent and after impact. Основные цели эксперимента - сделать замеры естественных полей переменного и постоянного тока, диэлектрической проницаемости, акустических полей и временной константы электрической релаксации во время спуска и после приземления.
Do basic simple measurements, look at heart-rate, cardiovascular suppressors. Подходи к этому как ученый" Делай базовые простые замеры, следи за частотой сердечных сокращений, кардиоваскулярными супрессорами."
I've been there six times: Four times I did work with National Geographic, making tectonic plate measurements; twice, I went with NASA doing remote sensing devices. Я был там шесть раз, четыре раза по заказу Национального Географического Общества я делал замеры тектонических плит.
Simultaneous measurements were made of electric and magnetic fields, particle distributions, plasma composition and waves, as well as imaging in the ultraviolet of the aurora variations. Производились синхронные замеры электромагнитных полей, распределения частиц, плазменного состава и волн, а также съемка изменяющейся интенсивности полярного сияния в ультрафиолетовой части спектра.
Ozone measurements are also being made at one observatory and UV radiation is being measured at three locations. Одна из обсерваторий производит замеры уровня озона, и в трех местах измеряются уровни ультрафиолетового излучения.
Other measurements, such as anthropometry, spirometry and blood pressure measurement, are also carried out. Проводятся также другие обследования, например антропометрические и спирометрические и замеры кровяного давления.
Verification evidence can be accumulated from measurements of these materials, supported by measurement of other (potentially warhead-related) emissions. Базу данных проверки могут составлять измерения, касающиеся этих материалов, а также замеры в отношении других (потенциально связанных с производством боеголовок) выбросов.
The militia showed up, took all measurements and cleared the intersection within 8 minutes. Дорожно-Патрульная Служба приехала по вызову, сняла соответствующие замеры и очистила перекрёсток буквально за 8 минут с момента аварии.
The latest measurements taken at Mauna Loa in Hawaii indicate a CO2 level of 400 parts per million. Замеры на вершине Мауна Лоа на Гавайях говорят о концентрации СО2 четыреста частей на миллион.
Low-altitude active (IK24) measurements have shown the short-duration (tenths of a second) pulsations of energy electrons precipitating into the atmosphere. Активные замеры на малой высоте (ИК24) свидетельствуют о кратковременной пульсации (десятые доли секунды) электронов высокой энергии, стремительно пролетающих через атмосферу.
Shear strength, grain-size analysis and water-content measurements were performed. Были произведены замеры прочности на срез/сдвиг, размера гранул и влагосодержания.
I've been there six times: Four times I did work with National Geographic, making tectonic plate measurements; Я был там шесть раз, четыре раза по заказу Национального Географического Общества я делал замеры тектонических плит.
I've been there six times: Four times I did work withNational Geographic, making tectonic plate measurements; twice, Iwent with NASA doing remote sensing devices. Я был там шесть раз, четыре раза по заказу НациональногоГеографического Общества я делал замеры тектонических плит. Дваждыя ходил туда в составе группы НАСА, работающей над устройствамидистанционного зондирования.
The group conducted a radiometric survey using portable instruments, and inspected all sections of the company, gathering water and soil samples and taking inside measurements. Группа замерила уровень радиоактивности с помощью переносных приборов и осмотрела все помещения предприятия, взяла пробы воды и грунта и провела замеры в здании предприятия.
From 1 January 1994, vehicle manufacturers must be able to meet the exhaust-gas measurements required for approval using a reference fuel with the same sulphur content as commercially available diesel fuels. С 1 января 1994 года изготовители транспортных средств должны иметь возможность осуществлять замеры выхлопных газов, требуемые для официального утверждения, с использованием исходного топлива, содержание серы в котором соответствует аналогичному показателю имеющегося в продаже дизельного топлива.
A minimum of four moorings are required, with at least one reaching the pycnocline depths, hereinafter referred to as the long mooring, since upper-layer current and temperature field measurements are necessary for a variety of reasons. Необходимо как минимум четыре бриделя, причем по меньшей мере один из них должен достигать глубин пикноклина, и такой бридель именуется "длинным бриделем", ибо по разным причинам необходимо обеспечивать замеры течений и температурных полей в верхнем слое.
To augment the database, a new ocean-observing satellite went into orbit in 1999 to begin at least two years of daily measurements, using a scatterometer (a radar device), of the speed and direction of the winds that stir the ocean surface. Для совершенствования такой базы данных в 1999 году выведен на орбиту новый предназначенный для океанических наблюдений спутник, который будет по меньшей мере в течение двух лет производить с использованием скаттерометра (радиолокационное устройство) ежедневные замеры скорости и направления ветров у поверхности океана.
At the second army-owned site, namely two hangars, the team examined the contents of the site and used the sonar equipment to take measurements outside the hangars. На принадлежащем армии втором объекте, который представлял собой два ангара, группа осмотрела их содержимое и произвела замеры с помощью радара за пределами ангаров.
The cruise was undertaken on board the RV Dayang Yiaho and involved video observation, sediment sampling, nodule dredging, CTD measurements, seawater sampling and biological studies. В экспедиции было задействовано исследовательское судно «Даян Ихао»; проводились видеонаблюдения, пробоотбор осадочных пород, драгирование конкреций, замеры глубины, температуры и электропроводимости воды, отбор проб морской воды и биологические исследования.
However along the edges of the large pits, where excavated material has been deposited, several measurements showed values of above 20 mSv/hr and in between two particularly large lots of excavated deposits, radioactivity reached 55.8 mSv/hr. Однако по краям широких колодцев, где была сложена извлеченная руда, замеры показали уровень радиоактивности свыше 20 мЗв/час, а между двумя особенно крупными партиями сырья радиоактивность достигала 55,8 мЗв/час.
For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 m apart. The resolution should be greater in high-gradient regions (e.g. to locate and quantify the boundaries of oxygen-minimum zones). При пробоотборе замеры свойств водной толщи должны производиться с вертикальными интервалами не более 100 м. Разрешение должно быть более высоким в районах с большими уклонами (например, для установления и обозначения границ зон минимального содержания кислорода).