Английский - русский
Перевод слова Measure
Вариант перевода Измерение

Примеры в контексте "Measure - Измерение"

Примеры: Measure - Измерение
The remarkable output of their efforts is known today as the System of National Transfer Accounts which aims to provide at aggregate level a measure of the reallocations of economic resources across various age groups. Позитивные результаты их работы сегодня известны под названием Системы национальных счетов трансфертов, которая призвана обеспечить измерение на агрегированном уровне перераспределения экономических ресурсов между различными возрастными группами.
By contrast, a better measure of economic performance might show that steps taken to improve the environment are good for the economy. В противоположность этому, более точное измерение экономических результатов может показать, что предпринимаемые шаги для улучшения состояния окружающей среды являются благом для экономики.
Therefore, the development challenge today is to formulate and implement policies, programmes and strategies in building the new society and economy and measure its progress appropriately. Исходя из этого, насущной задачей в области развития являются сегодня формулирование и проведение в жизнь политики, программ и стратегий, направленных на построение нового общества и экономической системы и измерение прогресса в этой деятельности.
Traditionally, the expenditure measure would not have been as strong with regard to household consumption, in particular, although reliability has improved greatly in recent years. Традиционно, измерение по расходам применительно к потреблению домашних хозяйств не столь результативно, хотя в последние годы надежность этого метода значительно возросла.
024 The control device shall measure speed from 0 to 220 km/h. 024 Контрольное устройство должно обеспечивать измерение скорости в диапазоне от 0 до 220 км/ч.
Articles 204 to 206 on monitoring and environmental assessment call upon States to endeavour "to observe, measure, evaluate and analyse, by recognized scientific methods", the risks or effects of degradation of the marine environment. В статьях 204 - 206, посвященных мониторингу и экологическим оценкам, государства призваны стремится «осуществлять с помощью признанных научных методов наблюдение, измерение, оценку и анализ» риска и последствий ухудшения состояния морской среды.
He later developed an early system of measurement based on time, similar to today's International System of Units; he published it in his book Misura universale (lit. "universal measure") in 1675 at Wilno. Он разработал раннюю систему физических величин, основанную на времени, подобную сегодняшней Международной системе СИ; он опубликовал её в своей книге Misura universale (букв. «универсальное измерение») в 1675 году в Вильне.
Purpose: The main purpose is to provide a measure of the pressure on the environment of the total amount of generated waste and waste by category. Цель. Основная цель - обеспечить измерение нагрузки, которую оказывают на окружающую среду все образовавшиеся отходы и их различные категории.
The balance of the paper will look at the content of Canadian surveys which measure various forms of employment, not always consistently. Далее в документе описывается содержание канадских обследований, целью которых является измерение различных форм занятости, методика которых, однако, не во всех случаях является последовательной.
The sum of expenditures on non-exempted domestic support is known as the total aggregate measure of support (AMS). Сумма расходов, не подверженных исключению из внутренней поддержки, известна как агрегатное измерение поддержки (АИП).
The first measure of change in real output for "on-line services" will come with the deflation of the 1998 Input-Output tables later this year. Первое измерение изменения реального объема выпуска по "онлайновым" услугам будет производиться с дефлированием показателей таблиц "затраты-выпуск" за 1998 год в нынешнем году.
From the supply side, the measure of the stock of vacation homes and its change over time needs to be done, using administrative data or any other available source. Со стороны предложения измерение фонда жилищ для отдыха и динамики его изменений во времени необходимо проводить с использованием данных административного учета или данных из любых других имеющихся источников.
An inflation index which excluded non-market goods and services, or gave them less weight, would not measure of the amount of inflation which has actually occurred. Индекс инфляции, из которого исключаются нерыночные товары и услуги или в рамках которого им присвоен недостаточный вес, не будет обеспечивать точное количественное измерение фактической инфляции.
It is important to recognise that, irrespective of the links to COL indices, a Fisher index, or another ideal index, will provide a better measure of price change than either the Laspeyres or Paasche indices. Важно признать, что независимо от их отношения к индексам стоимости жизни, индекс Фишера или любой другой идеальный индекс обеспечивают более точное измерение изменения цен, чем индексы Ласпейреса или Пааше.
Ms. Khan, referring to article 13 of the Convention, said that a more precise measure of poverty than that given in the report was needed in order to determine what proportion of the population lived below the poverty line. Г-жа Хан, ссылаясь на статью 13 Конвенции, говорит, что необходимо более точное измерение уровня бедности, чем то, которое приводится в докладе, с тем чтобы определить, какая доля населения живет за чертой бедности.
A concentration measure proposed by SCATTER Project (2002-2004), is based on the similar idea and calculated as the average density of city zones, weighted by the square of distance between the gravity centers of the zones and the whole city. Измерение концентричности, предложенное в связи с проектом "СКЭТТЕР" (2002-2004 годы), основано на сходной идее и рассчитывается как средняя плотность городских зон, взвешенная по квадрату расстояния между центрами тяготения зон и всего города в целом.
We recognize the role of social determinants in health outcomes and take note of the conclusions and recommendations formulated by the Commission on Social Determinants of Health,5 which aim to improve living conditions, tackle the inequitable distribution of resources, and measure, understand and assess their impact. Мы признаем роль социальных детерминантов применительно к состоянию здоровья и принимаем к сведению выводы и рекомендации, которые сформулированы Комиссией по социальным детерминантам здоровья и которые направлены на улучшение условий жизни, преодоление несправедливости при распределении ресурсов, а также измерение, уяснение и оценку их воздействия.
More work needs to be done to link subjective (perception) indicators of human well-being to objective measures of living conditions (e.g. measure of the prevalence of disabilities and chronic illness as compared to how people perceive their health conditions, etc.); Необходимо проделать дополнительную работу по увязке субъективных показателей (восприятия) благосостояния человека с объективными критериями условий жизни (например, измерение распространенности инвалидности и хронических заболеваний по сравнению с тем, как люди сами оценивают состояние своего здоровья и т.д.);
Canada has been an active contributor to the United Nations effort to identify and quantify the space debris problem through the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and remains committed to understand, measure and minimize the effects of space debris. Канада активно содействовала усилиям Организации Объединенных Наций, направленным на определение и изучение проблемы космического мусора в рамках Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, и намерена и впредь вносить вклад в понимание, измерение и сведение к минимуму влияния космического мусора.
The Global Product Strategy is designed to advance the industry's product stewardship performance, measure that performance and improve communication and transparency about chemical hazards, risks and appropriate safe handling along the value chain. Глобальная стратегия в отношении товаров имеет целью повышение ответственности этой отрасли за производимую продукцию, измерение соответствующих показателей, а также совершенствование коммуникации и повышение транспарентности в отношении химических опасностей, факторов риска и соответствующих норм безопасного обращения с товарами в течение всего процесса создания добавленной стоимости.
Paragraph 3.4. Measure the Mean Fully Developed Deceleration or Stopping distance or both. Пункт 3.4 Измерение среднего значения предельного замедления и/или длины тормозного пути.
Measure the impact that our services have on development in order to ensure the best possible results. Измерение воздействия, которое наши услуги оказывают на развитие для обеспечения наилучших возможных результатов.
Measure temperatures (humidity, etc.) of perishables during shipments: Cold chain. Измерение температуры (влажности и т. д.) скоропортящихся грузов во время перевозки: Cold chain.
(c) Measure the mass of the asteroid, the ratio of the moments of inertia and the low-order harmonics of the gravity field of the asteroid; с) измерение массы астероида, отношения моментов инерции и гармоник низкого порядка гравитационного поля астероида;
Note that crop or animal yield per nitrogen input provides another important measure of NUE. Следует обратить внимание на то, что выход растительной или животной продукции по отношению к введенному азоту обеспечивает еще одно важное измерение ЭИА.