Английский - русский
Перевод слова Meaningful
Вариант перевода Значимый

Примеры в контексте "Meaningful - Значимый"

Примеры: Meaningful - Значимый
Meaningful progress towards a solution would require the writing-off of unsustainable debt owed to both bilateral and multilateral donors, which would represent only half of the resource requirements of the countries concerned. Значимый прогресс в направлении решения этой проблемы потребует списания неприемлемого долга, причитающегося как двусторонним, так и многосторонним донорам, что будет представлять собой лишь половину потребностей в ресурсах соответствующих стран.
It was a really meaningful day. Это был действительно значимый день.
To counteract imbalances, the developed world should extend commercially meaningful duty-free and quota-free market access to the exports of those countries. Для того чтобы решить эти проблемы, развитым странам следует обеспечить значимый беспошлинный и неквотируемый доступ экспортных товаров из этих стран на свои рынки.
We would be less than frank if we did not acknowledge that the recent flurry of statements and letters from UNITA has left us none the wiser about its readiness to enter into meaningful dialogue. Честно говоря, недавний поток заявлений и писем от УНИТА так и не убедил нас в его готовности вступить в значимый диалог.
A streamlined and meaningful 2009 C-34 report, delivered in due time, should provide other United Nations forums with a useful tool for dealing with peacekeeping issues. Более четкий, значимый и своевременно представленный доклад Комитета 342009 года должен стать полезным инструментом, предоставляющим другим форумам Организации Объединенных Наций возможности для решения вопросов в области поддержания мира.
The Darfur-based internal dialogue and consultations provided for in the Doha Document for Peace in Darfur, if safe, credible and broadly inclusive, could make a meaningful contribution to increasing the inclusiveness of the peace process at the local level. Безопасные, подлинные и широкие по составу участников внутридарфурский диалог и консультации, предусмотренные в Дохинском документе о мире в Дарфуре, могут внести значимый вклад в обеспечение широкоохватности мирного процесса на местном уровне.
Advocates of Invisible Children's campaign protested that their desire to catch Kony was sincere, their emotional response to the film genuine-and that the sheer volume of supporters calling for the capture of Joseph Kony constituted a meaningful shift in human rights advocacy. Защитники кампании Invisible Children возражали, настаивая, что их желание поймать Кони было искренне, их эмоциональная реакция на фильм подлинна - и, что само число сторонников, призывающих к поимке Джозефа Кони, являет собой значимый сдвиг в правозащитной деятельности».
It would seek to achieve some harmonization of policies among destination countries for mode-4-related movement at the highest common denominator providing for meaningful and significant market access, and develop coordination of policies among countries of origin. Ставится цель определенного согласования политики стран назначения применительно к перемещению лиц в рамках четвертого способа предоставления услуг, ее приведения к наибольшему общему знаменателю, обеспечивающему значимый и существенный доступ на рынки, а также дальнейшего развития координации в этой области среди стран происхождения.
Meaningful social progress necessarily includes substantial economic growth. Существенный социальный прогресс обязательно включает значимый экономический рост.
However, where participatory processes are meaningful and inclusive, the improvements in sustainability and empowerment are significant. Однако в тех случаях, когда механизмы участия носят значимый характер и охватывают все слои населения, они приносят значительные успехи в плане достижения самообеспеченности и расширения прав и возможностей населения.