I therefore once again call upon them to engage in a meaningful and constructive dialogue to resolve their differences. |
Поэтому я вновь призываю их начать содержательный и конструктивный диалог для устранения их различий. |
Only with enough migrants is it possible to carry out a meaningful analysis. |
Только при достаточно большом числе мигрантов можно проводить содержательный анализ. |
We feel strongly that such a treaty would represent a meaningful contribution to both nuclear non-proliferation and disarmament efforts. |
Мы твердо считаем, что такой договор вносил бы собой содержательный вклад в усилия по ядерному как нераспространению, так и разоружению. |
Tell Ray we had a meaningful discussion and that I'm fine. |
Скажи Рэю, что у нас был содержательный разговор, и что я в порядке. |
Hudson Hog, take a deep, meaningful drink of Sue Sylvester's Special Prombrosia. |
Хадсон Дог, возьми этот глубокий, содержательный стакан особой Бал-брозии от Сью Сильвестер. |
Effective and meaningful dialogue among civilizations and mutual respect among diverse peoples are necessary to address the challenges that we face today. |
Эффективный и содержательный диалог между цивилизациями и взаимное уважение между различными народами необходимы для решения проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся. |
She stated her expectation for a meaningful and time bound dialogue with the SPDC leadership. |
Она заявила о том, что рассчитывает на содержательный и ограниченный временными рамками диалог с руководством ГСМР. |
The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. |
Специальный докладчик неоднократно указывал на то, что для национального примирения необходим содержательный и всесторонний диалог с политическими представителями и между ними. |
In addition, the Committee had conducted a meaningful dialogue with the State party during the presentation of its initial report. |
Кроме того, Комитет провел содержательный диалог с государством-участником в ходе представления его первоначального доклада. |
His Government was in favour of providing opportunities for indigenous people to exercise more meaningful control over their affairs through participation in the political process. |
Его правительство выступает за наделение коренного народа возможностями осуществлять более содержательный контроль за своими делами путем участия в политическом процессе. |
Indeed, I would like to remind you that we have already seen meaningful progress on all three approaches. |
Более того, я хотел бы напомнить вам, что мы уже наблюдали содержательный прогресс по всем трем подходам. |
Therefore the new label offers new information on consumption as a more meaningful way to express efficiency. |
В этой связи новая маркировка содержит новую информацию о потреблении, которая носит более содержательный характер в плане отображения эффективности. |
The Heads further signalled their commitment to young people by opening their meeting and holding frank and meaningful dialogue with them. |
Главы правительств вновь заявили о своей приверженности интересам молодежи, созвав это совещание и проведя откровенный и содержательный диалог с ее представителями. |
Pakistan shared UNIDO's long-held view that a meaningful decentralization process was crucial to enhancing the Organization's field representation and technical cooperation delivery. |
Пакистан разделяет давнее мнение ЮНИДО о том, что для расширения представительства Организации на местах и повышения резуль-тативности проектов по техническому сотруд-ничеству необходим содержательный процесс децентрализации. |
It is in this area that he wishes to offer his assistance and to have a meaningful and constructive dialogue with the Government. |
Именно в этой области Специальный докладчик хотел бы предложить свою помощь и вести содержательный и конструктивный диалог с правительством. |
With regard to a fissile material treaty, it is our view that such a legal instrument should be a meaningful and significant one. |
Что касается договора по расщепляющемуся материалу, то мы считаем, что такой правовой инструмент должен носить содержательный и значительный характер. |
In order to conclude the sort of comprehensive and meaningful treaty to which the international community aspires, we need the political cooperation of all the nuclear States. |
Чтобы заключить такого рода всеобъемлющий и содержательный договор, на какой уповает международное сообщество, нам нужно политическое сотрудничество всех ядерных государств. |
Due to the limited number of countries belonging to a subregion that reported their figures, it is not possible to make a meaningful analysis at subregional level. |
Из-за ограниченного числа стран субрегиона, сообщивших свои данные, провести содержательный анализ на субрегиональном уровне невозможно. |
Kenya also has vibrant civil society organizations who continue to make meaningful contribution to the promotion and protection and monitoring of human rights. |
Кения также располагает активными организациями гражданского общества, которые продолжают вносить содержательный вклад в поощрение и защиту прав человека, а также наблюдение за положением в области прав человека. |
The combined efforts of the international community in this process will be essential to make a meaningful contribution to both disarmament and non-proliferation efforts. |
Соединенные усилия международного сообщества в этом процессе будут иметь существенное значение для того, чтобы внести содержательный вклад как в разоруженческие, так и в нераспространенческие усилия. |
Referring to reports of intimidation and threats against human rights defenders, it invited Cambodia to engage in a meaningful dialogue with them and to ensure their protection. |
Коснувшись сообщений о запугиваниях и угрозах в адрес правозащитников, она предложила Камбодже вступить в содержательный диалог с ними и обеспечить их защиту. |
So only a person conversant in Portuguese could have a meaningful conversation with him? |
Таким образом, только человек, знающий португальский, мог поддерживать содержательный разговор с ним? |
In this respect, I would like to express my appreciation to delegations for their ability to find a meaningful compromise with regard to the format of the presentation. |
В этом отношении мне хотелось бы выразить признательность делегациям за их способность найти содержательный компромисс по формату презентации. |
The partnerships that exist do not provide sufficient evidence that meaningful dialogue is taking place |
Существующие отношения партнерства не свидетельствуют в достаточной степени о том, что идет содержательный диалог |
Studies recently undertaken by several organizations and subsidiary bodies of the Rio conventions recognized that the Rio Markers allow them to generate reliable and meaningful comparative analyses. |
В исследованиях, проведенных недавно несколькими организациями и вспомогательными органами Рио-де-Жанейрских конвенций, признается, что Рио-де-Жанейрская маркировка позволяет им проводить надежный и содержательный сравнительный анализ. |