Английский - русский
Перевод слова Meaningful
Вариант перевода Существенный

Примеры в контексте "Meaningful - Существенный"

Примеры: Meaningful - Существенный
Community Works helps participants gain meaningful work experience, while enhancing community facilities or services. Программу "Общественно-полезная деятельность", которая позволяет участникам приобретать существенный трудовой опыт, одновременно укрепляя материальную базу и систему обслуживания общины.
To provide a meaningful level of continental connectivity, some 100,000 km of regional roads are required. Чтобы обеспечить существенный уровень соединения в масштабах всего континента, требуются региональные дороги протяженностью примерно 100000 км.
The United Nations presence in Kabul provides an invaluable coordinating mechanism and a meaningful contribution to Afghanistan's rehabilitation, including through institution-building. Присутствие Организации Объединенных Наций в Кабуле позволяет обеспечивать действие столь необходимого координационного механизма и вносит существенный вклад в дело восстановления Афганистана, в том числе посредством создания национальных институтов.
In that connection, South Africa commended IAEA which through its Technical Cooperation Programme, was making a meaningful contribution to sustainable development. В этом отношении Южная Африка дает высокую оценку деятельности МАГАТЭ, программа технического сотрудничества которого вносит существенный вклад в достижение устойчивого развития.
Her presence among us today demonstrates the importance her country attaches to our Conference and Norway's determination to make a meaningful contribution to our endeavours. Ее присутствие среди нас сегодня свидетельствует о том, какое важное значение придает ее страна нашей Конференции, и о решимости Норвегии внести существенный вклад в наши начинания.
As a nuclear-weapons State, my country feels a special responsibility to make a meaningful contribution to these CTB negotiations. Как государство, обладающее ядерным оружием, моя страна ощущает особую ответственность за то, чтобы внести существенный вклад в переговоры по ДВЗИ.
Bangladesh is thus keenly interested in UNHCR and is in a position to make a meaningful contribution to the work of the Committee. Ввиду этого Бангладеш проявляет большой интерес к деятельности УВКБ и может внести существенный вклад в работу Комитета.
Assessment of risk must take into account the specific conditions within each country and encompass a meaningful spectrum of the vulnerable economic activity. Оценка риска должна учитывать конкретные условия в каждой стране и охватывать существенный спектр уязвимых экономических видов деятельности.
I would like to call on all Governments, international organizations and donor institutions to give women a real chance to make a meaningful difference. Я хотела бы обратиться с призывом ко всем правительствам, международным организациям и учреждением доноров предоставить женщинам реальную возможность для того, чтобы они могли внести свой существенный вклад.
The Working Group looks forward to the meaningful contribution of all international organizations concerned and encourages their participation and contribution. Рабочая группа рассчитывает на существенный вклад всех заинтересованных международных организаций и призывает их к сотрудничеству.
Argentina stresses the need for women to play a meaningful role in formulating policies and programmes to that end. Аргентина обращает внимание на необходимость того, чтобы женщинам была предоставлена возможность вносить существенный вклад в процесс разработки стратегий и программ для урегулирования конфликтов.
It is a meaningful contribution to improving delisting procedures for sanctions committee lists. Это существенный вклад в совершенствование процедуры исключения из списков Комитета по санкциям.
Japan, too, intends to make a meaningful contribution towards the success of the process. Япония также намерена внести существенный вклад в успех этого процесса.
From as early as January 2000, the Government mobilised the resources necessary for Barbados to make meaningful input into the WCAR. Еще в январе 2000 года правительство мобилизовало необходимые ресурсы, с тем чтобы Барбадос смог внести существенный вклад в работу ВКПР.
We believe that, if scrupulously implemented, this instrument could contribute in meaningful ways to achieving the internationally agreed development goals. Мы считаем, что добросовестная реализация этого документа могла бы внести существенный вклад в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития.
As we stressed at the beginning of this session, a traditional verification protocol would not have achieved meaningful verification or greater security. Как мы уже подчеркивали в начале этой сессии, традиционный протокол о контроле не позволит обеспечить существенный контроль и укрепление безопасности.
He hoped to be able to start meaningful dialogue with Myanmar's new leaders immediately after the elections. Оратор надеется, что получит возможность начать существенный диалог с новыми руководителями Мьянмы сразу же после выборов.
I am confident that under his able leadership, meaningful progress will be made during this session. Я уверен в том, что под его умелым руководством в ходе этой сессии будет достигнут существенный прогресс.
In this regard, I wholeheartedly welcome the establishment of an ICT task force and expect that meaningful progress will come out of its activities. В этой связи я искренне рад учреждению Целевой группы по ИКТ и надеюсь, что в результате ее деятельности будет достигнут существенный прогресс.
The situation regarding the Republic of China must be addressed to ensure a more meaningful contribution to global peace, security and poverty eradication. Ситуация с Китайской Республикой на Тайване должна быть разрешена, чтобы можно было внести более существенный вклад в достижение мира на земле, укрепление безопасности и ликвидацию нищеты.
We have sought to make a meaningful contribution in those areas through our direct involvement in the United Nations peace-keeping missions and multilateral disarmament negotiations. Мы стремимся внести существенный вклад в эти сферы на основе нашего непосредственного участия в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и многосторонних разоруженческих переговорах.
All 54 speakers highlighted the increasing demands on the Security Council, because that is the body to which the world turns when it requires meaningful answers. Все 54 оратора осветили возросшие требования к Совету Безопасности, поскольку он является органом, к которому мир обращается тогда, когда от него требуется существенный ответ.
In that context, the Second Industrial Development Decade for Africa can make a meaningful contribution through the full and effective implementation of the programme for the Decade. В этом контексте второе Десятилетие промышленного развития Африки может внести существенный вклад в этот процесс через всестороннее и эффективное выполнение программы Десятилетия.
In reality every economy, including the most developed, has firms that operate profitably and make a meaningful contribution to economic growth on the basis of static competitiveness. В действительности каждая экономика, в том числе наиболее развитая, имеет фирмы, которые работают с прибылью и вносят существенный вклад в экономический рост на основе статической конкурентоспособности.
It is our hope that we will be able to renew meaningful progress in the work of the Conference and build upon the solid achievements of the past. И мы надеемся, что он окажется в состоянии возобновить существенный прогресс в работе Конференции и развитии солидных достижений прошлого.