Английский - русский
Перевод слова Mean
Вариант перевода Понимать

Примеры в контексте "Mean - Понимать"

Примеры: Mean - Понимать
He failed to understand: did that mean that violence in Peru had decreased or increased? Как это следует понимать: уменьшились масштабы насилия в Перу или возросли?
Then I started to realise that just because they were grownups didn't mean that they could protect me from monsters or demons or whatever. Потом я начала понимать, что они не смогут защитить меня от монстров и демонов лишь потому, что они взрослые.
One could understand the phrase to mean that if a State Party does not intend for its MOTAPM to be cleared by humanitarian mine clearance organizations, its mines would not have to meet the detectability requirement. Фразу можно было бы понимать таким образом, будто если государство-участник не рассчитывает на расчистку своих МОПП организациями по гуманитарному разминированию мин, то его мины и не должны отвечать требованию об обнаруживаемости.
Direct preparation is understood, for example, to mean preparation of a motion, close study of a prosecution witness statement or taking a statement from a defence witness. Под непосредственной подготовкой следует понимать, например, подготовку ходатайств, подробное изучение показаний свидетелей обвинения или снятие показаний свидетелей защиты.
Or I'm going to use simple to mean reliable, predictable, repeatable. Или же под простым я буду понимать надежный, предсказуемый, повторяющийся.
However, it might be as well to include in the English version of the final text a footnote indicating that in that version the word "corporation" should be understood to mean "limited company whose capital is represented by shares". Между тем в окончательный вариант текста на английском языке можно было бы также включить сноску с указанием на то, что в этом тексте под словом «корпорация» следует понимать «компанию с ограниченной ответственностью, капитал которой поделен на акции».
The maintenance of a common household with two or more women by a man should be understood to mean the joint performance of work and joint use of the income derived from the maintenance of a common household. Под ведением мужчиной общего хозяйства с двумя или более женщинами необходимо понимать совместное осуществление трудовых функций и совместное пользование полученными от ведения общего хозяйства трудовыми доходами.
Mr. Cumberbatch (Cuba) said that, although his delegation had voted in favour of the draft resolution, that action should not be interpreted to mean that his Government endorsed the logical framework of the Office of the Special Adviser. Г-н Кумбербач (Куба) говорит, что, хотя делегация его страны голосовала за проект резолюции, это решение не следует понимать как одобрение правительством его страны логической схемы для Канцелярии Специального советника.
Accordingly, article 6 should be interpreted to mean that for countries which have abolished the death penalty, it cannot be reinstated, and that for countries which continue to impose it, its abolition is not compulsory, albeit highly encouraged. Соответственно, статью 6 следует понимать таким образом, что страны, отказавшиеся от смертной казни, не могут восстанавливать ее, в то время как для стран, где она продолжает применяться, ее отмена является не обязательной, а в высшей степени желательной.
To take due account of the comments of the public should be understood to mean, as a minimum, that the competent authority needs to respond to the main substantive arguments put forward in the comments. Обеспечение надлежащего учета замечаний общественности следует понимать, как минимум, как необходимость для компетентного органа власти реагировать на главные существенные доводы, содержащиеся в замечаниях.
What the hell is that supposed to mean, "what he and Boyd done to Dickie"? А это как еще понимать "за то, что он с Бойдом сделали Дикки"?
The places of departure and destination shall mean respectively the place where the journey begins and the place where the journey ends, and, in each case, the surrounding localities within a radius of 50 kilometres. Под пунктом отправления или назначения следует понимать место, где начинается поездка, и место, где она заканчивается, а также в каждом случае близлежащие населенные пункты в радиусе 50 километров.
Best? What on Earth is best supposed to mean. Пока? Как это вообще понимать?
As for other points raised in the report, she believed that the operator should mean the entity - whether a company, group or other person - holding effective responsibility for the general direction of the enterprise and final responsibility for any failures of safety. Что касается других вопросов, затронутых в докладе, то выступающая считает, что под оператором следует понимать образование - компанию, группу или другое лицо, - на которое возлагается ответственность за общее руководство деятельностью предприятия и окончательная ответственность за любое нарушение норм техники безопасности.
In this context, a party to proceedings must be understood to mean a person who is identified as a party by the applicable procedural regulations, not someone who was recognized as a party in specific proceedings. В этом контексте под стороной разбирательства следует понимать лицо, которое определяется как сторона действующими процессуальными нормами, а не как лицо, признанное стороной в рамках особых процедур.
What does that even mean? А другое не хочешь, как это понимать?
And what exactly does that mean? И как это понимать?
What's that supposed to mean? И как это вообще понимать?
What hell is that supposed to mean? И как это понимать?
And what's that supposed to mean? И как это понимать?
(b) That transportation be interpreted to mean all transportation arranged by the United Nations; Ь) понимать под транспортировкой любые перевозки, организуемые Организацией Объединенных Наций; и
The term "firmness" in Rule 27 of the SMRs is not to be confused with harshness, but should be understood to mean consistency and fairness in all measures that aim to establish good order and in all disciplinary procedures. Используемый в правиле 27 МСП термин "твердость" не следует путать с жестокостью, а следует понимать как означающий последовательность и справедливость во всех мерах, направленных на обеспечение порядка, и во всех мерах дисциплинарного воздействия.
Should we interpret this to mean that the killing of Rwandans in the region is a non-event or that it is normal for the Government of Kinshasa to attempt to take over Kisangani even when there is a ceasefire? Следует ли нам понимать это таким образом, что руандийцев в регионе не убивают и что правительство Киншасы имеет право предпринимать попытки захвата Кисангани даже в условиях режима прекращения огня?
Did the phrase mean that that the treaty specifically excluded resort to the exercise of diplomatic protection or that it would suffice if protection was incompatible with the object and purpose of the treaty? ; следует ли понимать это так, что договор в явной форме исключает возможность использования права на дипломатическую защиту, или же в нем просто говорится, что такая защита несовместима с объектом и целью этого договора?
We believe that implementation of the existing obligations must be a necessary precondition for proposing a new European security architecture or any meaningful discussion thereof - unless, that is, under the new security architecture the authors mean building new dividing walls. Мы считаем, что выполнение существующих обязательств должно стать необходимым предварительным условием любых предложений относительно новой архитектуры в области европейской безопасности или какого-либо серьезного обсуждения таковой, если конечно не понимать под новой архитектурой безопасности строительство новых стен, разделяющих народы.