Примеры в контексте "Mayan - Майя"

Все варианты переводов "Mayan":
Примеры: Mayan - Майя
The itemised agenda includes the main proposals and requests gathered from organisations of Mayan, Garifuna and Xinca women, put forward with a view to improving their living conditions. Комплексная программа включает в себя основные предложения и требования женских организаций майя, гарифуна и шинка, направленные на улучшение условий их жизни.
In that regard, he thanked the Guatemalan Government and Mayan peoples for having collaborated fully with his work; he would soon be completing his report on that issue. В этом контексте оратор благодарит правительство Гватемалы и народы майя за оказание всемерного содействия в его работе и сообщает о скором завершении подготовки доклада по данному вопросу.
These findings were similar to the recommendations of the Inter American Commission on Human Rights with respect to delimiting, demarcating, titling or otherwise protecting Mayan communal property based on customary use and practice. Эти выводы созвучны рекомендациям Межамериканской комиссии по правам человека в отношении делимитации, демаркации, права собственности и другой защиты общинного имущества майя на основе обычного использования и практики.
Of concern was information received of oil concessions being issued without sufficient consultation with the concerned communities, which could affect indigenous lands and the Mayan way of life. Его обеспокоенность вызвала информация о выдаче концессий на добычу нефти без проведения достаточных консультаций с соответствующими общинами, что может затронуть исконные земли и уклад жизни майя.
Mr. de Gouttes said that a major challenge facing the Mexican authorities consisted in resolving the paradox of a society that was rightly proud of the cultural heritage of Mayan civilization yet tended to view its indigenous communities as socially backward. Г-н де Гутт говорит, что одной из основных проблем, с которой сталкиваются мексиканские власти, является устранение парадоксальной ситуации в обществе, которое по праву гордится культурным наследием цивилизации майя и, тем не менее, рассматривает свои коренные общины как отсталые с социальной точки зрения.
Also notes the existing joint initiatives designed and implemented to stimulate regional tourism integration, such as the Mayan World regional brand; отмечает также существующие совместные инициативы, разработанные и осуществляемые в целях содействия региональной интеграции в секторе туризма, такие как создание регионального бренда «Мир майя»;
98.23. Monitor continuously the extractive activities of oil companies in Mayan territory, which must always respect human rights (Spain); 98.23 непрерывно следить за добывающей деятельностью нефтяных компаний на территории майя, которые всегда должны уважать права человека (Испания);
What you see here represents the single most important archeological find in Mayan history - his burial chamber - where he was entombed with a dozen of his mummified slaves. То, что вы видите здесь, является самой важной археологической находкой в истории майя - его погребальная камера - где он был захоронен с дюжиной его мумифицированных рабов.
I have the honour to transmit herewith the Declaration of Solidarity with Ecuador, which was adopted at the first Latin American and Caribbean Unity Summit, held in the Mayan Riviera, Mexico, on 22 and 23 February 2010 (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст Декларации солидарности с Эквадором, принятой на первом саммите Союза государств Латинской Америки и Карибского бассейна, проходившем 22 и 23 февраля 2010 года в Ривьера Майя, Мексика (см. приложение).
IHRC-OU recommended that Belize consider identifying persons in the villages, with whom Mayan women would be comfortable, to train them in various health areas, including reproductive health care. МЦПЧ-УО рекомендует Белизу рассмотреть возможность выявления таких лиц в деревнях майя, которым бы женщины доверяли и которые могли бы просветить их по различным вопросам охраны здоровья, включая репродуктивное здоровье.
Whereas it is no longer unusual to find Garifuna, Creole and Mestizo women in leadership positions in their community, this is still an atypical occurrence for Mayan women in most rural communities. В то время как уже не редкость встретить на руководящих должностях в их общинах женщин из этносов гарифуна, креолов и метисов, продвижение во власть женщин в большинстве сельских общин майя - это все еще нетипичное явление.
In the Mayan culture traditional gender stereotypes have restricted women to the role of 'reproducers', and men as 'producers'. Традиционные гендерные стереотипы в культуре майя отводят женщинам роль «воспроизводителей» рода, а мужчинам - роль «производителей».
Of the population surveyed, 39.3 per cent claimed to be Mayan, 60 per cent Ladino and 0.2 per cent Xinca and Garifuna. В ходе вышеуказанной переписи 39,3% населения заявили, что они принадлежат к группе майя, 60% - к ладино и 0,2% - к группам хинка и гарифуна.
We are all born and will one day return to our place of origin; for the Mayan world, death is a beneficent energy - contact with our ancestors. Мы все рождаемся и в какой-то день возвращаемся туда, откуда мы пришли; в культуре майя смерть несет в себе положительную энергию - связь с нашими предками.
The Committee is concerned at the lack of sufficient statistical information, as noted by the State party's delegation, on the demographic make-up of the Guatemalan population, particularly with regard to the Mayan, Xinca and Garifuna peoples. Комитет обеспокоен, что было признано самой делегацией государства-участника, отсутствием надлежащих статистических данных о демографическом составе населения Гватемалы, в частности о народах майя, ксинка и гарифуна.
I have the honour to be familiar with the Mayan cosmic vision, and I am quite sure that in 2012, the transformation of civilization it prophesied will begin. Я имею честь быть знакомым с мировоззрением майя об устройстве вселенной, и я вполне убежден, что в 2012 году начнется предсказанное ими преобразование цивилизации.
All share similar biodiversity attractions, while Belize, El Salvador, Guatemala and Honduras share Mayan cultural attractions. Во всех странах имеются схожие достопримечательности с точки зрения биоразнообразия, при этом Белиз, Сальвадор, Гватемала и Гондурас совместно используют культурные достопримечательности, связанные с цивилизацией майя.
Despite much controversy and attitudinal changes among the different Governments that followed the conflict, acts of genocide committed against Mayan peoples have been admitted, including in cases brought before the Inter-American Court of Human Rights. ЗЗ. Несмотря на разногласия и изменчивое отношение со стороны разных правительств после урегулирования конфликта, акты геноцида, совершенные против народа майя, были признаны, включая те случаи, когда были возбуждены дела в Межамериканском суде по правам человека.
Coordinated steps have been taken for the preparation of a technical and conceptual guide to drawing up budgets taking into account Mayan, Garifuna and Xinca women's culturally pertinent development needs and priorities. ДЕМИ также осуществляла координацию разработки "Концептуального и технического руководства по вопросам определения потребностей в бюджетных ассигнованиях на основе учета нужд и первоочередных задач развития женщин народов майя, гарифуна и шинка с учетом их культурных особенностей".
The 2010 judgment included an injunction against the Government interfering or allowing interference by third parties in the use and occupation by Mayan people in all the Maya villages in the Toledo District, unless the affected village expressly consented to such activities. Вынесенное в 2010 году решение предусматривало судебный приказ правительству прекратить любые действия и не допускать действий третьих сторон, направленных на захват и использование земель народности майя во всех деревнях округа Толедо, если только затрагиваемые деревни не дадут явно выраженного согласия на такую деятельность.
On 23 March, the band performed live at the Mayan Theater in Los Angeles as the start of the second season of Unstaged: An Original Series from American Express. 23 марта 2011 года группа выступила в прямом эфире в Театре Майя, в Лос-Анджелесе, открывая второй сезон проекта «Unstaged: Оригинальные Серии от "American Express"».
For example, in the K'iche' language, a Mayan language, u-tzi' le achih "the man's dog" literally means "his-dog the man". Например, в языке киче (семьи языков майя) u-tzi' le achih «собака мужчины» в буквальном переводе означает «его-собака мужчина».
In September 2011, Pink Visual announced that in preparation for the 2012 apocalypse predicted by the Mayan calendar, they are building a massive underground bunker. В сентябре 2011 года Pink Visual объявили, что в рамках подготовки к концу света 2012 года, предсказанному календарем майя, они строят огромный подземный бункер.
According to Stephens's book about the trip, they visited a total of 44 Mayan sites such as Mayapan, Uxmal, Kabah, the gateway at Labná, Sayil, Xtampak, Chichen Itza, Tulum, and Izamal. Согласно книге Стивенса о поездке, друзья посетили в общей сложности 44 объекта майя, такие как Майяпан, Ушмаль, Каба, ворота в Лабна, Сайиль, Штампак, Чичен-Ица, Тулум и Исамаль.
You've got also flying beings who are hovering above certain objects and things like that in the Mayan world. у Вас есть также летающие существа, которые толпятся выше определенного объект и вещи как этот в мире майя.