| Cradle has another meaning in Mayan. | Слово "колыбель" на языке Майя имеет ещё одно значение. |
| Cradle has another meaning in Mayan. | На языке майя у слова "колыбель" есть другое значение. |
| Typically, Mayan women gave birth at home with a midwife attending. | Обычно женщины из народности майя рожают дома при помощи повитухи. |
| Revised texts of Mayan origin have been accredited and certified. | Осуществляется аккредитация и сертификация текстов, в том числе текстов на языках народа майя. |
| In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. | В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
| Your Mayan children are disappearing from the earth. | Твои дети из племени майя исчезают с земли. |
| If you really want Mayan ruins, I can - | А если действительно хочешь съездить на руины Майя, я могу... |
| You know, like the Mayan apocalypse. | Как и вся история с Апокалипсисом Майя. |
| This is an old Mayan funeral chant that he got from his grandfather. | Это старинная погребальная песня индейцев Майя, которую он услышал от своего деда. |
| It's written in ancient Mayan. | Оно написано на древнем языке Майя. |
| The letter addressed to Belize concerned the privatization of Mayan land without consent from the affected communities. | Дело, которое является предметом письма, предназначенного для отправки в Белиз, касается приватизации земель майя без согласия заинтересованных общин. |
| Additionally, cultural barriers related to women's perceived proper place in society prevented some Mayan women from making family planning decisions. | Кроме того, принятию решений о планировании семьи некоторыми женщинами из числа майя мешают культурные барьеры, связанные со сложившимся представлением о месте женщины в обществе. |
| The Office of the Ombudsperson for Indigenous Women in Guatemala, for example, helps respond to the triple discrimination that affects Mayan women. | Например, Канцелярия Омбудсмена по вопросам женщин из числа коренного населения Гватемалы оказывает помощь в борьбе с тройной дискриминацией, с которой сталкиваются женщины народности майя. |
| In traditional Mayan communities, the marriage of women under the age of 14 is still a normal practice. | В традиционных общинах индейцев майя замужество девочек моложе 14 лет все еще считается нормальной практикой. |
| Mayan population in urban and rural areas | Население майя, проживающее в сельских и городских районах |
| UNESCO provides support for a number of initiatives such as the Mayan bilingual and intercultural education project for primary schools in Guatemala. | ЮНЕСКО оказывает поддержку реализации самых различных инициатив, как, например, проект двуязычного и межкультурного образования народов майя для начальных школ, осуществляемый в Гватемале. |
| Finally, the Government of Guatemala provided information on Mayan organizations and their activities relating to education and culture. | Наконец, правительство Гватемалы представило информацию об организациях народности майя и об их деятельности в области образования и культуры. |
| Mayan architecture - Impressive spa - Cascading pool - Award winning restaurant - Lounge - Enviable... | Архитектура "Майя" - Потрясающий спа - Бассейн с каскадами - Отмеченный призами ресторан - Лаунж - П... |
| So we're looking for an angry Mayan who mailed a death threat from Spanish Harlem three days ago. | Итак, мы ищем разгневанного индейца Майя, который отправил письмо с угрозой из испанского Гарлема три дня назад. |
| This guy could go back to the Mayan days. | Этот парень может быть древним, как сами Майя. |
| The ideology of the Zapatista movement, Zapatism, synthesizes traditional Mayan practices with elements of libertarian socialism, anarchism and Marxism. | Идеология сапатистского движения, неосапатизм, объединяет традиционные верования майя с либертарным социализмом, анархизмом и марксизмом. |
| This is a national decentralized agency with a bipartite structure of government and Mayan organizations, covering the Mayan language areas. | Речь идет о создании национальной автономной организации, состоящей из представителей правительства и организаций народа майя, охватывающей районы проживания народов, говорящих на языке майя. |
| In my own country, the peace accords contain very concrete provisions that defend the Mayan cosmology and protect Mayan sacred sites. | В нашей стране в мирные соглашения заложены весьма конкретные положения, которые защищают космологию и священные места майя. |
| The teachers prepared support materials which covered the oral traditions of their culture, the Mayan's use of technology and the Mayan calendar. | Методисты подготовили учебные пособия, помогающие восстанавливать традиции устного языка в рамках своей культуры, пользоваться техникой общения и календарем народа майя. |
| The newly founded Mérida was besieged by the Mayan troops of Nachi Cocom (overlord or 'Halach uinik' in Mayan language). | Только что основанная Мерида была осаждена майянскими войсками Н. Кокома (Nachi Cocom) (сюзерен или Halach uinik на языке майя). |