He's the author of seven books, six of them on Mayan ceramics. | Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя. |
These include a study of Mayan traditions and perceptions about work and education in Guatemala and a community survey of 11 Amazon villages in Guyana. | К их числу относятся исследование, посвященное традициям майя и представлениям о трудовой деятельности и образовании в Гватемале, а также проводимое на уровне общин обследование 11 деревень Гайаны, находящихся в бассейне Амазонки. |
An album of the Fifth Festival, consisting of two compact discs, was produced, as well as two compact discs of the Meeting of Mayan Peoples. | По завершении пятого фестиваля был издан музыкальный альбом из двух компактных дисков; другой альбом из двух компактных дисков был издан по завершении фестиваля народов майя. |
The men had extracted a natural substance used in Mayan ceremonies from a species of pine tree protected by conservation laws. | Они занимались сбором природного вещества, используемого в ритуалах майя. |
In the Alcalde System which has judicial and leadership functions in indigenous Mayan communities in southern Belize, no woman has ever been elected. | В системе алькальдов (старшин общин), имеющих судебные и административные полномочия в общинах индейцев майя в южном округе Белиза, ни разу не было избрано ни одной женщины. |
(c) Safeguarding Mayan oral traditions (Mexico); | с) сохранение традиций устного творчества майа (Мексика); |
Focus on the Mayan legends: ...the lost pyramids of Belize, the Ballard skull. That's the answer. | Сфокусируйся на легенде Майа:... на потерянных пирамидах Белиза, на черепе Балларда. |
Meeting with representatives of Mayan peasant communities and organizations. | встреча с представителями крестьянских общин и организаций народов майа; |
Since a large proportion of URNG members are of Mayan origin, the Parties agree to stipulate that the integration programme must be implemented in conformity with the Agreement on Identity and Rights of Indigenous Peoples. | С учетом того, что значительная часть членов НРЕГ относится по своему происхождению к племенам майа, стороны соглашаются с необходимостью указать на то, что программа интеграции должна осуществляться в соответствии с Соглашением о самобытности и правах коренных народов. |
Guatemala acknowledged in the peace accords that it could not advance and prosper as a nation without reversing a deep legacy of discrimination against the Mayan, Xinca and Garifuna peoples who compose roughly half of the population, but who have been systematically excluded from opportunities. | В Мирных соглашениях Гватемала признала, что не сможет идти по пути прогресса и процветания как нация, если не будет ликвидирована глубоко укоренившаяся практика дискриминации в отношении народностей майа, шинка и гарифуна, которые составляют почти половину населения страны и которые систематически лишаются возможности реализовать свой потенциал. |
My people did not attack Shaal Mayan. | Мои люди не нападали на Шаал Майан. |
Sara Nome: Priestess of Mayan Island. | Сара Номэ - жрица острова Майан. |
A recent judgement by the Supreme Court of Belize had referred to the Declaration in determining the land rights of Mayan indigenous peoples. | В недавнем решении Верховного суда Белиза содержалась ссылка на Декларацию при определении земельных прав коренных народов майан. |
The Project will benefit indigenous populations of Belize, especially Mayan and Garifuna communities | В рамках проекта будет оказана помощь коренному населению Белиза, особенно общинам майан и гарифуна |
This guy appears to be in the same condition that the other were at the Mayan Theatre. | этот парень в том же состоянии, что и те, в театре майан. |
Your Mayan accent is terrible. | Твой Майский акцент ужасен. |
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. | Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. |
Hotels near El Rey mayan ruins, Mexico. | Отели вблизи El Rey mayan ruins, Мексика. |
In Bonaire, limited vocational training is given mainly by the Formashon pa Mayan Foundation, focusing on technical training at the basic and medium levels. | На Бонайре ограниченная профессиональная подготовка обеспечивается главным образом фондом "Formashon pa Mayan", который уделяет основное внимание технической подготовке на базовом и среднем уровнях. |
There is also a promo version given out by Mayan Records for promotion to their compilation album The Monster Show. | Существует также промоверсия, выпущенная лейблом Mayan Records для продвижения сборника The Monster Show. |
By 1987, the year in which he organized the Harmonic Convergence event, Arguelles was using the date 21 December 2012 in The Mayan Factor: Path Beyond Technology. | В 1987 году, в год проведения Гармонической Конвергенции (англ. Harmonic Convergence), её устроитель Хосе Аргуэльес использовал дату 21 декабря 2012 года в своей работе The Mayan Factor: Path Beyond Technology. |
The first time... he sent John into a Mayan ambush, unprotected. | В первый раз... он отправил Джона в засаду майянцев, без защиты. |
So, what are you doing in a Mayan closet? | А что ты делаешь в кладовке у Майянцев? |
Claimed that the beat down was Mayan. | Сказал, что от Майянцев. |
In a Mayan closet. | У Майянцев в чулане. |
Remember when our biggest problem was which Mayan to kill? | А когда-то самой большой проблемой было решить, кого из Майянцев грохнуть. |
Three Mexican males... maybe Mayan. | Три мексиканца, возможно, Майянцы. |
We been seeing a lot of Mayan activity in town. | У нас в городке Майянцы тоже разбушевались |