Примеры в контексте "Mayan - Майя"

Все варианты переводов "Mayan":
Примеры: Mayan - Майя
K'iche' is an indigenous Mayan language that is spoken by one million people in the Guatemalan highlands. Киче - это этнический язык народа Майя, на котором говорит один миллион человек в горных районах Гватемалы.
He claimed he'd found out the source of the fountain's power was a piece of alien technology used by early Mayan tribes around 900 BC. Он утверждал, что он узнал что источник силы фонтана был частью инопланетной технологии, используемая ранними племенами Майя приблизительно 900 лет до н.э.
Coordination Office of Mayan Associations of Guatemala; Координационный совет ассоциаций народов майя в Гватемале;
(e) Provides documentation and information for educational institutions and Mayan development organizations; ё) предоставляет документацию и информацию учебным заведениям и организациям, занимающимся развитием народа майя;
It was on our vacation in Cabo and there were eight other couples and this Mayan woman. Мы были в отпуске в Кабо, там было еще восемь пар и женщина из племени майя.
Ms. Begum requested information on the services and policies available to rural women and on programmes to alleviate poverty among the Mayan community. Г-жа Бегум просит предоставить сведения об услугах и процедурах, доступных сельским женщинам, и о программах по снижению уровня бедности среди общины майя.
The Special Rapporteur was apprised of the Mayan mechanism for dispute resolution as well as the overall benefits of the system. Специальному докладчику сообщили об используемом народом майя механизме урегулирования конфликтов, а также об общих преимуществах этой системы.
The project entitled "Mayan Society's Human Rights and Participation in Combating Racism and Discrimination in Guatemala's Western Altiplano". Соглашение по проекту "Права человека и участие народов майя в борьбе против расизма и дискриминации в западных горных районах Гватемалы".
The Indigenous Justice Act grants Mayan communities in Quintana Roo the right to resolve private legal disputes in accordance with their practices, customs and traditions. Закон об отправлении правосудия по делам коренного народа наделяет полномочиями общины майя в штате Кинтана-Роо решать правовые споры согласно привычкам, традициям и обычаям коренных народов.
In addition, through the Belize Rural Development Programme, which offers grants to rural women to develop microenterprises, Mayan women are also affected. Кроме того, женщины народности майя также охвачены Программой развития сельских районов Белиза, по линии которой сельским женщинам предоставляются субсидии на развитие микропредприятий.
Mexico's rank in the world as a tourist destination... whose president expects the Mayan Apocalypse to attract 52 million people to his country. Место Мексики в мировом рейтинге туристических мест чей президент верит, что Апокалипсис Майя привлечет 52 миллиона туристов в страну.
At a local club called the Mayan. В местном баре под названием "Майя"
Mayan community leaders were beginning, gradually but cautiously, to take up decision-making posts at the political and executive level. Она отмечает, что руководители общин майя постепенно начинают занимать, хотя и с большой осмотрительностью, руководящие посты в политических структурах и в органах исполнительной власти.
To date, about 2,000 schools are affected in 18 indigenous communities: 17 Mayan ones and 1 Garifuna. В настоящее время в 18 районах проживания коренных народов функционирует примерно 2000 школ: в 17 общинах майя и в одной общине с языком гарифуна.
These include a study of Mayan traditions and perceptions about work and education in Guatemala and a community survey of 11 Amazon villages in Guyana. К их числу относятся исследование, посвященное традициям майя и представлениям о трудовой деятельности и образовании в Гватемале, а также проводимое на уровне общин обследование 11 деревень Гайаны, находящихся в бассейне Амазонки.
The courts comprise three judges in good standing, with roots in their community and able to speak the region's Mayan language. В состав каждого из этих судов входят по три судьи, пользующихся уважением в своих общинах, имеющих здесь недвижимое имущество и владеющих распространенным в регионе языком майя.
Plus, he misspelled "Mayan" and "calendar," so... Кроме того, он сделал ошибки в словах "Майя" и "календарь", так что...
You know, actually, in the Mayan culture, the cook was second in the hierarchy only to the medicine man. Знаешь, в культуре Майя в иерархии повар шёл сразу после знахаря.
These units maintained ties with the Mayas of Belize and the Mayan lowlands to the south. Они имели тесные связи с майя нынешнего Белиза и с майя, обитавшими на южных равнинах.
Specific attention was drawn to the need to take into consideration the multicultural nature of the Guatemalan nation and to promote and authorize the raising of monuments and the creation of communal cemeteries in accordance with the forms of Mayan collective memory. Особое внимание было уделено необходимости учета многокультурного характера гватемальской нации и поощрения возведения монументов и выдачи соответствующих разрешений, а также создания общинных кладбищ в соответствии с формами коллективной памяти майя.
The Maya programme was established in 2009 to empower indigenous Mayan, Xinca and Garifuna peoples, communities and organizations to achieve stronger negotiating power and participation in public life. "Программа майя" была принята в 2009 году и призвана расширять права и возможности общин и организаций коренных народов майя, ксинка и гарифуна для укрепления ими своих позиций в ходе переговоров и участия в общественной жизни.
It doesn't, except that the Mayan people died out at an incredibly rapid pace. Ни какого, кроме того, что народ майя вымер невероятно быстрыми темпами
With respect to diversification, the policy focuses on living and ancient Mayan culture, congresses and conventions, Pacific and Caribbean cruise ports and community tourism. В плане диверсификации политика направлена на сохранение живой и древней культуры народов майя, проведение конгрессов и конференций, развитие круизных портов на побережьях Тихого океана и Карибского моря, а также общинного туризма.
Let me know how to handle this Mayan thing? Дай мне знать, как решить эту проблему с Майя.
Pre-primary bilingual education enables children of Mayan and other ethnic origin to be provided with the requisite formal preparation in their mother tongues before entering primary school. Условия двуязычного обучения на предначальном уровне позволяют детям из числа майя и других этнических групп проходить необходимую учебную подготовку на родном языке для целей последующего зачисления в начальные учебные заведения.