Примеры в контексте "Mayan - Майя"

Все варианты переводов "Mayan":
Примеры: Mayan - Майя
Mr. Bolvito (Guatemala) said that the Mayan world view was based on a complex astronomy-based calendar, a cultural and artistic production that included dress, a specific education system and an entire set of principles and values. Г-н Больвито (Гватемала) говорит, что представление майя о мире основано, в частности, на сложном астрономическом календаре, культурно-художественных традициях, включая традиционную одежду, специфической системе образования, а также на определенном комплексе принципов и ценностей.
And he opened the door and we walked into a windowless 20-by-20-foot room with shelves from floor to ceiling, and crammed on every shelf his collection of Mayan ceramics. Он открыл дверь, и мы вошли в комнату без окон, примерно шесть на шесть метров, с полками от пола до потолка, и на каждой полке лежали экспонаты из его коллекции керамики Майя.
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса.
According to Mel Gibson, the Mayan setting of Apocalypto is "merely the backdrop" for a more universal story of exploring "civilizations and what undermines them". По словам Мела Гибсона, выбор эпохи майя для «Апокалипсиса» является «всего лишь фоном» для более общей истории изучения «цивилизаций и того, что их определяет».
We should mention the Mayan Procurator's Office, Indigenous Legal Defence and the Wajxaq'ib'No'j Procurator's Office. Особенно значительную работу такого рода выполняют Служба по защите прав майя, Служба правовой защиты коренных народов и Служба по защите прав Вайксак-иб-Нох.
Using a similar system of writing, other cultures developed their own scripts, the most notable examples being those of the Ñuiñe culture and the Zapotecs of Oaxaca, although the Mayan system was the only fully developed writing system in Precolumbian America. Используя письменность майя, другие культуры разработали свои системы, наиболее показательный пример - это культура ньуинье у оахакских сапотеков, хотя единственная полностью развитая система письменности в доколумбовой Америке была у майя.
Stogny's crew visited the capital of the kingdom of Baakal - Palenque, and there, in the Temple of Inscriptions, they ultimately uncovered the mystery of the ancient Mayan civilization. Команда посетила столицу Баакальского царства - город Паленке, там, в Храме Надписей они приоткрыли завесу тайны древней цивилизации майя 7.
Surrounded by dense forests in the foothills of the Tumbala Mountains lie the ruins of the ancient Mayan city of Palenque. Окруженные густыми лесами в предгорье Тамбалы, здесь находятся руины древнего города племени Майя
As the two struggle to connect, Elizabeth has a new experience: one of her spirit visions, a Mayan priestess named Zuhuy-kak, can see and speak with Elizabeth. После состоявшейся встречи Элизабет видит новое видение: один из духов-визитеров, ка именно жрица племени Майя по имени Зугуй-Как хочет увидеться и поговорить с Элизабет.
Finally, it seems the great drought that ravaged Central America in the 9th century, internal wars, ecological disasters, and famine destroyed the Mayan political system, which led to popular uprisings and the defeat of the dominant political groups. В конце концов, вероятно, сильная засуха, поразившая Центральную Америку в IX веке, последовавший за ней голод, а также внутренние войны привели к восстаниям и уничтожению политической системы майя.
Production in Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Mayan, Chinantec and Mazatec was overseen by the United Nations Information Centre in Mexico, and undertaken by the Frente Independiente de Pueblos Indios. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мексике следит за ее выпуском Независимым фронтом индейских народов на языках народов цоцили, цельтали, тохолабали, майя, чинантеки и масатеки.
In that regard, she wished to know whether all Guatemalans could choose to attend bilingual classes, particularly in the Mayan language, and whether the non-Maya could enrol their children in a school that taught the Mayan language and culture. В этой связи она хотела узнать, могут ли все гватемальцы выбирать двуязычное обучение, в частности на языке майя, и имеют ли другие, помимо майя, лица возможность направлять своих детей в учебные заведения, в которых изучаются язык и культура майя.
According to those records for 2007, a total of 11,393 cases of violence against ladina or mestizo women were reported; by contrast, there were 1,354 cases of violence against men, 4,879 cases of violence against Mayan women and 547 against Mayan men. Согласно этим данным за 2007 год, было зарегистрировано 11393 случая насилия в отношении женщин - метисов и мулатов и 1354 случая насилия в отношении таких мужчин, 4879 случаев насилия в отношении женщин майя и 547 таких случаев в отношении мужчин майя.
Nevertheless, the organizations that make up the Coordination Office of Organizations of the Mayan People of Guatemala (COPMAGUA) gave the newly concluded Agreement their endorsement. Организации, входящие в состав Координационного комитета организаций народов майя в Гватемале (КОПМАГУА) подписали это соглашение после его заключения.
The system shall respect, recognize and guarantee the practice and development of the tangible, social and spiritual values and forms of organization of the Mayan, Garifuna, Xinka and non-indigenous cultures. Эта система обеспечивает уважение, признание и гарантии оказания поддержки и развития материальных, социальных и духовных ценностей и форм социальной организации, принятых как в культуре народов майя, шинка и гарифуна, так и в культуре групп населения, не относящихся к коренным народам .
Chacchoben (chak-CHO-ben; Maya for "the place of red corn") is a Mayan ruin approximately 110 mi (177 km) south of Tulum and 7 mi (11 km) from the village from which it derives its name. Чакчобен, Chacchoben, на языке майя - «место красной кукурузы» - руины цивилизации майя примерно в 177 км к югу от Тулума и в 11 км от деревни, от которой они получили своё название.
Similarly, among the 116 members of Congress there are 5 of Mayan ancestry. These do not necessarily represent the interests of the Mayan people, but, on the contrary, defend the interests of the party which nominated them. Кроме того, в состав 116 членов конгресса входят пять представителей народа майя, которые, как правило, защищают не его интересы, а интересы той партии, которую они представляют.
The Mayan people comprises 21 different ethnic groups, which together represent 39 per cent of the country's total population. Население народности майя состоит из 21 этнической группы, а в целом доля населения народности майя составляет 39% от общей численности населения страны.
The most relevant such entities are Mayan language learning centres, designed to teach the languages in question to the personnel of public and private organizations and to encourage a change of attitudes towards those languages. Наиболее важными элементами деятельности по имплементации указанного закона являются меры по созданию учебных центров для обучения языкам майя сотрудников государственных учреждений и частных организаций и постепенному переходу к предоставлению услуг с использованием языков майя.
If you've heard about the Mayan 2012 apocalypse, you're going to hear about Apophis, because you're keyed in to all the doomsday networks anyway. Если вы знаете о конце света по версии Майя, в 2012 году, то услышите и об Апофисе, о нем напишут на своих сайтах все психи, ждущие апокалипсиса.
Women were key, and continue to be key, in carrying out plans, except in the southern region, where Mayan and Ketchi Indians relegate women to the domestic sphere. Женщины играли и продолжают играть ключевую роль в осуществлении планов, за исключением южного района, где индейцы майя и кетчи ограничивают функции женщин ведением домашнего хозяйства.
In the ancestral Mayan calendar today is the day of balance, the day of dawn, the day that the Guacamaya sings, announcing the coming of a new dawn. По древнему календарю майя сегодня день равновесия, день рассвета, день, когда поет попугай гуакамайя, возвещая о наступлении новой зари.
Moreover, 43.6 per cent of the Mayan population are monolingual; whereas 54.5 per cent also speak at least Spanish. Of this population, 65.8 per cent live in rural areas. Что касается народа майя, то 43,6% этой категории населения знает только один язык; по меньшей мере 54,5% говорят также на испанском языке, причем 65,8% населения майя, говорящего только на одном языке, проживает в сельской местности.
Both work for the organization Green Tropic (Trópico Verde) which campaigns to protect Mayan nature reserves and they had been active in reporting attempts by cattle ranchers and alleged drug traffickers to take over land inside reserves. Они оба работают в организации «Тропико верде» («Зелёный тропик»), которая занимается защитой охраняемых природных территорий майя. Незадолго до того они много говорили о попытках владельцев скотоводческих ферм и, предположительно, торговцев наркотиками незаконно завладеть землёй на природных охраняемых территориях.
And I delved a little deeper into Mesoamerican mythologies and Aztec and Mayan mythologies and where a vampire culture could have existed back then and found fascinating stuff. И я начал всё глубже погружаться в мезоамериканскую мифологию, включая ацтеков и майя, и где, могли бы существовать вампиры, и нашёл уникальный материал».