Knowing Nevada's Mayan territory. |
Зная, что Невада - территория Майя. |
Mayan sacred land begins here. |
Здесь начинаются святыни майя. |
This is an actual Mayan book. |
Это настоящая книга майя. |
Egyptian hieroglyphics in a Mayan temple? |
Египетские иероглифы в храме Майя? |
His Mayan name was Inyo. |
Среди Майя он звался Иньо. |
Mayan Documentation and Research Centre (CEDIM) |
Центр документации и исследований майя |
A hidden pyramid of the Mayan myths. |
Спрятанную пирамиду индейцев майя. |
Mayan Indigenous Council Ch'orti' |
Совет коренных народов майя шорти |
Administrative staff speaking a Mayan language |
Административный персонал, владеющий одним из языков майя |
We survived the Mayan Apocalypse. |
Мы пережили Апокалипсис Майя. |
Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment... |
Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания... |
Mayan pyramids and large temples were built elegantly using stone tools. |
Пирамиды и большие храмы майя были элегантно построены с помощью каменных инструментов. |
It's Mayan sacred land. |
Здесь есть нельзя, здесь начинаются святыни майя. |
Accreditation of Mayan spiritual guides. |
Аккредитация духовных проповедников народа майя. |
He's speaking Mayan. |
Он говорит на языке Майя. |
But the Mayan calendar says - |
Если верить предсказаниям Майя... |
It was he who broke the Mayan codex, enabling scholars to relate the pictographs on Mayan ceramics to the hieroglyphs of the Mayan script. |
Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя. |
It's a Kekchi Mayan village, 99% Mayan, and therefore nobody spoke Spanish. |
Деревня племени Кекчи Майя. 99% жителей там индейцы, и никто не говорит по-испански. |
On the other hand, the majority of women in the rural/northern region, Corozal and Orange Walk, are descendants of Yucatecan Mayan Mestizo people and of earlier Mayan populations. |
С другой стороны, большинство женщин в сельских/северных районах Коросал и Ориндж-Уолк являются потомками народа юкатанских майя/метисов и проживавших там до этого племен майя. |
It was he who broke the Mayan codex, enabling scholars to relate the pictographs on Mayan ceramics to the hieroglyphs of the Mayan script. |
Именно он расшифровал письмена индейцев Майя, что позволило ученым соотносить пиктограммы на древней керамике с иероглифами Майя. |
In El Corozal also a community museum dedicated to the Mayan culture is being developed. |
В Эль-Коросаль сообщество также музей, посвященный культуре майя в настоящее время разрабатывается. |
MINUGUA observers noted that the aggressors seized the Mayan Legal Defence Office representative's documents and destroyed them. |
По сообщению наблюдателя МООНПЧГ, представители ДКГО вырвали документы из рук представителя Совета обороны майя и уничтожили их. |
Rafael Landivar University has a Mayan language and literature programme which was first introduced in 1970. |
В университете имени Рафаэля Ландивара с 1970 года осуществляется программа по изучению языка и литературы майя. |
Mayan, Sumerian, Babylonian, that's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. |
Майя, Шумерские, Вавилонские, вот в конце Гавайские и далее Месопотамские. |
And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife. |
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену. |