He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology. |
Он читал лекцию о значении затмения солнца в мифологии майя. |
It's not exactly the Mayan riviera down here. |
Там, внизу, совсем не Майя Ривьера. |
The last place I visited was the Mayan ruins of Copan, Honduras. |
Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя. |
I think they might be Mayan or Aztec or something. |
Я думаю они как-то связаны с Майя или Ацтеками... |
The Mayan kings were abnormals who aged very slowly, like I do. |
Король Майя был абнормалом который старел так же как я, очень медленно. |
They were trespassing on sacred Mayan soil. |
Они посягнули на святые земли Майя. |
I took it from a dead Mayan priest. |
Я забрал его у мёртвого жреца майя. |
The Mayan guide I told you about. |
Проводника майя, я тебе рассказывала. |
I'd be an Aztec or a Mayan. |
Я лучше был бы ацтеком или майя. |
We'll have all the Mayan intel by the morning. |
У нас будет всё досье на Майя к утру. |
IHRC-OU indicated that Mayan women reported use of contraceptives at half the rate of the general population. |
МЦПЧ-УО отмечает, что, по сообщениям, женщины майя пользуются противозачаточными средствами, однако уровень их применения в два раза ниже, чем в среднем по стране. |
This programme targets two rural Mayan villages in the district of Toledo, Belize. |
Эта программа реализуется в двух сельских деревнях майя в округе Толедо, Белиз. |
The Committee welcomes the promulgation of the Mayan Language Act and of legislation with respect to the wearing of regional indigenous dress in schools. |
Комитет приветствует промульгирование Закона о языке майя и нормативного акта в отношении ношения одежды местных коренных народов в школах. |
The ancient Mayan text "Popol Vuh" was written in the Classical K'iche' language. |
Древний текст Майя "Popol Vuh" был написан на классическом Киче. |
Based on a Mayan creation myth, it teaches tolerance and respect for diversity. |
На основе мифа майя о сотворении мира, она учит терпимости и уважению к разнообразию. |
She took the beat machine and began recording atop Mayan pyramids in Mexico. |
Она взяла ударную установку и начала записывать на вершине пирамиды Майя в Мексике. |
A Mayan mural from Bonampak, Mexico, 580-800 AD. |
Настенная роспись майя, Бонампак, Мексика, 580-800 гг. н. э. |
The Mayan system used logograms with phonetic complements like the Egyptian, while lacking ideographic components. |
Система майя использовала логограммы с фонетическими осложнителями, как и в египетском языке, хотя в ней отсутствовали идеографические компоненты. |
In Mexico's Mayan Riviera, for example, public support for investments in lodging and transportation helped create a world-class tourist destination. |
Например, в Мексике государственная поддержка инвестиций в гостиницы и транспорт помогла создать туристическое направление мирового класса - Ривьеру Майя. |
And Mayan inscriptions proclaim that he was deeply in love with his wife. |
Эпитафия на языке майя на могиле правителя гласит, что он был страстно влюблен в свою жену. |
Burnham together with Charles Frederick Holder made important archaeological discoveries of Mayan civilization in this region, including the Esperanza Stone. |
В 1908 году вместе с Чарльзом Фредериком Холдером он совершил важное археологическое открытие, связанное с цивилизацией майя, в том числе обнаружил Камень Эсперанса. |
The two-color designs included Mayan figures, agricultural industries, and local scenes. |
Рисунки двухцветных марок представляли фигуры майя, сельское хозяйство и местные ландшафты. |
The establishment of a Mayan university or indigenous institutions of higher learning and the operation of the National Council of Mayan Education shall also be promoted. |
Кроме того, будет оказано содействие созданию университета майя или высших учебных заведений для коренного населения и работе Национального совета по вопросам образования майя. |
99.44. Refrain from issuing new concessions for projects in Mayan territories without the free, prior and informed consent of the relevant Mayan community (Norway). |
99.44 воздерживаться от выдачи новых концессий на проекты на территориях майя без получения от соответствующей общины майя свободного предварительного и осознанного согласия (Норвегия). |
There are several legends in the Mayan world which suggest that this end date of the Mayan calendar in December, 2012 is actually an apocalypse day. |
НЬЮМЭН: есть несколько легенд в мире майя который предполагают что эта дата окончания календаря майя в декабре, 2012 - фактически день апокалипсиса. |