Примеры в контексте "Mayan - Майя"

Все варианты переводов "Mayan":
Примеры: Mayan - Майя
If you want to know your predictions for 2010 in the Mayan horoscope and know that keep the stars as we teach the distant American civilizations, do not give up watching this great document sign by sign omens. Если вы хотите узнать ваши прогнозы на 2010 год в гороскопе майя и знать, что держать звезды, как мы учим далеких американских цивилизаций, не сдавайтесь смотрят эту великую подписать документ подписать приметы.
The Mayan name for M. beecheii is "xunan kab," which translates roughly to "regal lady bee." Традиционное имя майя для вида Melipona beecheii - это Xunan Kab, что дословно означает «Королевская дама».
Other cases reviewed by the Inter-American Commission include the Guahibo Indians of Colombia, the Ache and Toba-Maskoy of Paraguay, the Miskito of Nicaragua, the Mayan of Guatemala, the Inuit and Athabascan of Alaska, the Kanaka Maoli of Hawaii. К числу других дел, рассмотренных Межамериканской комиссией, относятся дела индейцев племени гуахибо в Колумбии, ачи и тоба-маскойя в Парагвае, мискито - в Никарагуа, майя - в Гватемале, инуитов и атапасков - на Аляске, канака маоли - на Гавайях.
Ms. Fonseca (Belize) said that a gender-studies workshop geared to women and to potential women candidates for office had been attended by representatives of all the political parties, and the Mayan community in particular had been very vocal. Г-жа Фонсека (Белиз) говорит, что в семинаре по исследованию гендерных проблем, предназначенном для женщин и потенциальных кандидатов женского пола для избрания на официальные должности, участвовали представители всех политических партий, и, в частности, наиболее активно выступали представители общины майя.
e) Training the staff responsible for the administration of all the sacred archaeological sites under the jurisdiction of MICUDE in terms of the Mayan world vision and spirituality; ё) обучение персонала, занимающегося вопросами управления всеми находящимися под юрисдикцией Министерства культуры и спорта священными местами, на которых ведутся археологические раскопки, по вопросам, касающимся духовных ценностей и мировоззрения майя;
Mayan Forestry Management personnel has been designated to assist activities related to the indigenous peoples and to transfer Maya, Garifuna and Xinka knowledge and know-how regarding the sustainable handling of natural resources to the technical and administrative personnel of the Institute. Для реализации мероприятий программы, касающихся коренного населения, и для передачи техническому и административному персоналу ИНАБ традиционных знаний народов майя, шинка и гарифуна, а также традиционных методов устойчивого управления природными ресурсами на контрактной основе нанимаются опытные специалисты по вопросам управления лесным хозяйством майя.
Implementation of the public policy for coexistence and elimination of racism and racial discrimination (PPCER) under the Structured Agenda of Mayan, Garifuna and Xinka Women of the Office for the Defence of Indigenous Women (DEMI). Реализация ППСЕР в рамках принятой в Службе по защите интересов женщин коренных народов Комплексной программы действий в пользу женщин из числа коренных народов майя, гарифуна и шинка.
And though Copan's temples, pyramids and monuments rank among the most important of any Mayan sites, researchers looking to explain the incredible achievements of the Maya have been drawn to a 72-step structure known as the И хотя храмы Копэна, пирамиды и разряд памятников среди самых важных из любых мест майя, исследователи, смотрящие оттянутый к структуре с 72 шагами, известной как
(b) A total of 605,373 bilingual textbooks on the Spanish language, mathematics and Mayan culture were printed and distributed in the Q'eqchi', Mam, K'ichee' and Kaqchikel languages; Ь) Общее количество напечатанных и распределенных по школам двуязычных учебных пособий по испанскому языку, культуре майя и математике на языках кекчи, мам, киче и какчикель составило 605373 экземпляра.
(c) School enrolment and graduation rates are improving as a result of teaching in Mayan, while drop-out and failure rates are falling. с) в результате преподавания на языках народностей майя отмечается рост числа поступающих в школу и заканчивающих ее учеников.
In Toledo the Women's Department is affiliated with 12 women's groups that are predominantly made up of Mayan women from the rural villages of Santa Cruz, San Antonio, Santa Anna, Forest Home, San Felipe, Barranco and San Pedro Columbia. В Толедо Департамент по делам женщин поддерживает связи с 12 женскими группами, в состав которых входят преимущественно женщины народности майя из деревень Санта-Крус, Сан-Антонио, Санта-Анна, Форест-Хоум, Сан-Фелипе, Барранко и Сан-Педро Колумбия.
He's also a prodigious art collector, beginning as an intern in Budapest by collecting 16th- and 17th-century Dutch art and Hungarian painting, and when he came to this country moving on to Spanish colonial art, Russian icons and finally Mayan ceramics. Он также был и выдающимся коллекционером, начав как врач-интерн в Будапеште, где он собирал венгерскую и голландскую живопись XVI-XVII веков, а потом приехал в Штаты и переключился на испанское колониальное искусство, русские иконы и, наконец, керамику индейцев Майя.
b) Making an inventory of sacred places or sites under the jurisdiction of MICUDE where Mayan ceremonies take place; Ь) ведение реестра находящихся под юрисдикцией Министерства культуры и спорта священных мест, в которых совершаются ритуальные акты или церемонии народов майя;
Human beings must preserve brotherly conduct with one another."The Constitution of the Republic also recognises the different cultures and peoples existing in the State of Guatemala: "Guatemala is made up of diverse ethnic groups among them the indigenous groups of Mayan ancestry. Конституция Республики также признаёт, что в Гватемале проживают различные народы и имеются различные культуры: "Население Гватемалы состоит из различных этнических групп, в том числе групп коренного населения, являющихся потомками народов майя.
On that occasion, the Indigenous Legal Defense, a Mayan organization applying the International Labour Organization Convention to claim collective rights, presented its second report, with the support of UNDP, on the implementation of the recommendations. В период его пребывания в стране организация народа майя «Правовая защита коренных народов», отстаивающая коллективные права в соответствии с Конвенцией Nº 169 МОТ, представила свой второй доклад при поддержке ПРООН, который был посвящен выполнению рекомендаций.
Now, I know absolutely nothing about Mayan ceramics, but I wanted to be as ingratiating as possible so I said, "But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling." Ну, я вообще ничего не знаю о керамике Майя, но я очень хотел ему понравиться. Так что я сказал: "Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!"
The voice of Women , transmitted in the Mayan language: disseminates concepts of gender equity and topics of general interest for the Mayan-speaking women. Голос женщин , передаваемая на языке майя и пропагандирующая идеи гендерного равенства, а также рассказывающая о проблемах, интересующих женщин, которые говорят на языке майя
For example, in Mayan, the glyph for "fin", pronounced "ka", was also used to represent the syllable "ka" whenever the pronunciation of a logogram needed to be indicated, or when there was no logogram. Например, в письме майя символ для «плавника» произносится «ка», и он также используется для представления слога «ка», всё равно, необходимо ли указать на произношение логограммы или если логограмма отсутствует.
In any event, it is worth noting that the Mayan organizations have claimed 137 candidates as their authentic representatives: one candidate for the vice-presidency, 30 candidates for Congress (including four candidates for the Central American Parliament) and 106 candidates for municipal office. Так или иначе это мероприятие имело немаловажное значение; организации народов майя выдвигали 137 кандидатов в качестве своих подлинных представителей, в том числе: одного кандидата на пост вице-президента Республики, 30 кандидатов в конгресс (включая четырех кандидатов в Парласен) и 106 кандидатов в муниципальные органы.
On their own initiative, but in the framework of the Indigenous Agreement, the Mayan organizations have also established the Commission on the Rights of Indigenous Women, which submitted a proposal in December 1997 for the establishment of a Public Defender's Office for Indigenous Women. Кроме того, организации народов майя, действуя по своей собственной инициативе, в рамках Соглашения о коренных народах, создали Комиссию по правам женщин из общин коренных народов, которая в декабре 1997 года выступила с предложением создать Канцелярию по вопросам защиты прав женщин из общин коренных народов.
In co-operation with Mayan organisations (Xelju Cultural Association), the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been disseminated to the representatives of the Mam and K'iche peoples; в сотрудничестве с рядом организаций народности майя, входящих в культурную ассоциацию Кселью, Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов доведена до сведения представителей общин коренных народов Маме и Киче;
Inclusion of the Structured Agenda of Mayan, Garifuna and Xinka Women in the national policy for the advancement and comprehensive development of women (PNPDIM) and the Equal Opportunities Plan (PEO), 2008 - 2023; в Национальной стратегии поощрения всестороннего развития женщин (ПНПДИМ) и в Программе обеспечения равенства возможностей (ПЕО) на 2008 - 2023 годы учтены положения Комплексной программы мер в пользу женщин из числа коренных народов майя, гарифуна и шинка;