| We have a May Cross at home. | У нас есть Майский Крест дома. |
| It caused us to miss our May publication, and it was shortly after that, I was fired. | Это вынудило нас пропустить наш майский номер, и сразу после этого я была уволена. |
| As you know, the May edition of the UNIDIR Disarmament Forum is fully devoted to the issue of nuclear terrorism. | Как вы знаете, проблеме ядерного терроризма полностью посвящен майский выпуск ЮНИДИРовского "Разоруженческого форума". |
| Your May check arrived July 9 and bounced like a ball. | Твой майский чек пришёл 9 июля и оказался негоден к оплате. |
| Success in May was an essential prerequisite for reinvigorating the multilateral disarmament and non-proliferation agenda. | Наш майский успех стал одним из основных условий оживления многосторонней деятельности в области разоружения и нераспространения. |
| I'm inviting Jane to be my partner to the May Ball. | Я приглашаю Джейн пойти со мной на майский бал. |
| A hat for those May days when you're boating on the river. | Шляпка как раз для прогулок на лодке в майский день. |
| The May 3, 2007 issue of Rolling Stone magazine listed the song as one of the forty songs that changed the world. | Майский номер 2007 года, журнала Rolling Stone включил песню в список 14 песен, которые изменили мир. |
| Suddenly it seemed quite impossible that I would survive that bright day in May. | незапно мне показалось совершенно невозможным пережить этот прекрасный майский день. |
| You appeared like May sunshine with your rose smile Spreading love and warmth | "Ты появилась, словно майский солнечный свет, с яркой улыбкой, излучая любовь и тепло." |
| NEW YORK - This May's parade in Moscow to commemorate the 70th anniversary of the end of World War II promises to be the greatest Victory Day celebration since the Soviet Union's collapse. | НЬЮ-ЙОРК - Майский парад в Москве в честь 70-й годовщины окончания второй мировой войны обещает быть самым масштабным празднованием Дня Победы со времен распада Советского Союза. |
| This is, I think, precisely the reason why in May 2009 consensus could be established around this work programme, since many saw their priorities other than such a treaty being taken care of in a reasonably acceptable manner. | И вот, как мне думается, именно по этой причине и удалось установить майский 2009 года консенсус вокруг этой программы работы, ибо многие увидели, что там были разумно приемлемым образом приняты в расчет их приоритеты, отличные от такого договора. |
| It has taken us well over half a year to find out in sufficient detail the substance of the reasons why not all delegations can support the May 2009 work programme approach any longer. | Нам потребовалось больше полугода, чтобы узнать достаточно детально, каковы же, в сущности, те причины, по которым не все делегации уже могут поддерживать майский 2009 года подход к программе работы. |
| While the February 1996 draft represented a significant improvement over the November 1995 document, the May 1996 version did not reflect the same level of progress. | Хотя проект, представленный в феврале 1996 года, был значительно лучше документа, представленного в ноябре 1995 года, майский вариант (1996 года) не был результатом столь же значительного прогресса. |
| The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar had described his recent visit in May as a success, and another successful visit had taken place in November 2006. | Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме назвал успешным свой недавний майский визит, а другой успешный визит состоялся в ноябре 2006 года. |
| Well, then, why don't you come with me to the May Fest at my school? | Слушай, а может тогда пойдёшь со мной на майский праздник в мою школу? |
| I remember that I'm stuck in a hospital on a random day in May. | Я запомню это так, что я застряла в больнице в любой майский день |
| UNDP also estimated the cost of implementing UNDP 2001 at $18.1 million, an increase of $9 million over the estimate produced in May 1997. | ПРООН также определила расчетную стоимость реализации Инициативы «ПРООН-2001» на уровне 18,1 млн. долл. США, что на 9 млн. долл. США превышает расчетный показатель, заложенный в майский план. |
| It'll be the blossom of a may... | Это будет майский цветок... |
| I discovered that Jakarta Struts is a really good Java-based solution and, more recently, PHP Architect magazine offered a free download of their may 2003 issue, containing a nice introductory article with a solution based on Smarty templates. | Я обнаружил, что Jakarta Struts - это действительно хорошее Java-решение, и недавно журнал PHP Architect предложил бесплатно скачать их майский выпуск 2003 года, который содержит хорошую вступительную статью с решением, основанном на шаблонах Smarty. |
| At least the May Day parade is over. | Наконец-то закончился майский парад. |
| The mist of May is in the gloamin' | Майский туман сгущается в сумерках |
| One morning in the month of May | Однажды утром в майский день,... |
| And one May morning... | И одним майский утром... |
| The May issue focuses on UPM Raflatac's new labelstock production and logistics centre in Poland. | Майский выпуск посвящен новому производственному и логистическому центру UPM Raflatac в Польше. |