| Old mate of yours from Newcastle. | Старый дружок из Ньюкасла. |
| What's wrong, mate? | В чем дело, дружок? |
| Well, there's no work, mate. | А работы нет, дружок. |
| The mill's shut down, mate. | Лесопилку закрыли, дружок. |
| As many as you got, mate. | Сыпь сколько есть, дружок. |
| You too, mate. | И тебе, дружок. |
| He's not my mate. | Он мне не "дружок". |
| That's going overboard, mate! | Это уже слишком, дружок! |
| We're divorced, mate! | Мы разведены, дружок! |
| Well, mate, I just thought I'd check in with the intellectual powerhouse of the party. That's all. | Что ж, дружок, просто хотел проверить интеллектуальные силы партии, вот и все. |
| Gumbo let drop that when we clumped them Gooners, your mate gave it the old Starsky and Hutch. | амбо говорил, что когда мы махались с гунерами, твой дружок вел себ€ как коп. |
| Mate, there's nothing there. | Дружок, там ничего нет. |
| She's still sounding a bit rough, mate. | Звучит резко, дружок. |
| I'm not your mate, matey. | Я тебе не приятель, дружок. |
| I'd stay out of this if I were you, mate. | На твоём месте, дружок, я бы не встревал. |
| Settle down, mate! | Успокойся, дружок. Шш-шш-шш! |
| Not bad there, mate. | Неплохо, дружок, а? |
| What's that, mate? | Какой, дружок? Догадайся. |