Before this happened, had Chuffy said anything to Stoker about marrying Miss Stoker? |
Чаффи, перед этим скандалом,... говорил Стокеру о своем намерении жениться на мисс Стокер? |
One of the reasons marrying Nikki wasn't so scary was 'cause I was like, |
Одной из причин, по которой мне не было страшно жениться на Никки, была мысль: |
Of course, you know why he's marrying you, don't you? |
Конечно же ты понимаешь, почему он жениться на тебе? |
The boat was actually plan c, the urch was plan b, and plan a was marrying her a long, lo time ago. |
Корабль был на самом деле планом В, церковь была планом Б, а план А был жениться на ней давным давно. |
Marrying your second wife was a mistake. |
Жениться на твоей второй жене было ошибкой. |
Trudy Platt... Marrying you would be my greatest honor. |
Труди Платт... жениться на тебе я сочту за огромную честь. |
Marrying you... is my dying wish. |
Жениться на тебе - это мое последнее желание. |
Marrying a cousin worked out great for my parents. |
Мои родители ведь отлично смогли жениться на кузенах. |
Marrying Sarah, if he hadn't gotten killed. |
Жениться на Саре, если бы его не убили? |
Caroline. Marrying you openly would set a seal on my happiness, which I don't deserve but would gladly take. |
Кэролайн, жениться на тебе в открытую было бы верхом счастья, которое я не заслуживаю, но с радостью принял бы. |
I don't know - working here and... Marrying moi, |
В смысле... работать здесь... и жениться на муа, |
I am still marrying her. |
Но я намерен жениться на ней. |
You just keep marrying people. |
Ты продолжаешь жениться на людях. |
You marrying the Princess? |
Тебе жениться на принцессе? |
Was he thinking of marrying Benilde? |
Эдуарду хочет жениться на Бенилде? |
I am marrying a British girl. |
Я собираюсь жениться на англичанке. |
I guess you skipped the day about not marrying the enemy. |
Зато я знаю, что нельзя жениться на врагах. |
It's like this. I've got my heart set on marrying Belle, but she needs a little persuasion. |
У меня есть план жениться на Белль, но он нуждается в небольшой мотивации... |
Since marrying Domitila was not an option, Pedro chose for his second marriage the young Bavarian princess Amélie de Beauharnais von Leuchtenberg, granddaughter of Empress Josephine. |
Поскольку жениться на Домитиле из-за разницы в статусе он не мог, Педру выбрал для своего второго брака молодую баварку Амелию, внучку императрицы Жозефины. |
Well, if I was thinking of marrying the girl on the strip that every guy fell in love with, I'd start with her. |
Если бы я собирался жениться на девушке с набережной, в которую все влюбляются, я бы начал с неё. |
Look, I know marrying you means marrying everyone, so... |
Я понимаю, что жениться на тебе означает жениться на всех, так что... |
If I'd known James was marrying a sadist... |
Если бы я знал, что Джеймс собрался жениться на садистке... |
Mom, I'm not marrying Lisa. |
Мама, я не собираюсь жениться на Лизе. |
But lucky for Barney, he was marrying a rock. |
Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала. |
Maybe he's not too sure about marrying your sister. |
Может, он передумает жениться на вашей сестре. |