| Before this happened, had Chuffy said anything to Stoker about marrying Miss Stoker? | Чаффи, перед этим скандалом,... говорил Стокеру о своем намерении жениться на мисс Стокер? | 
| One of the reasons marrying Nikki wasn't so scary was 'cause I was like, | Одной из причин, по которой мне не было страшно жениться на Никки, была мысль: | 
| Of course, you know why he's marrying you, don't you? | Конечно же ты понимаешь, почему он жениться на тебе? | 
| The boat was actually plan c, the urch was plan b, and plan a was marrying her a long, lo time ago. | Корабль был на самом деле планом В, церковь была планом Б, а план А был жениться на ней давным давно. | 
| Marrying your second wife was a mistake. | Жениться на твоей второй жене было ошибкой. | 
| Trudy Platt... Marrying you would be my greatest honor. | Труди Платт... жениться на тебе я сочту за огромную честь. | 
| Marrying you... is my dying wish. | Жениться на тебе - это мое последнее желание. | 
| Marrying a cousin worked out great for my parents. | Мои родители ведь отлично смогли жениться на кузенах. | 
| Marrying Sarah, if he hadn't gotten killed. | Жениться на Саре, если бы его не убили? | 
| Caroline. Marrying you openly would set a seal on my happiness, which I don't deserve but would gladly take. | Кэролайн, жениться на тебе в открытую было бы верхом счастья, которое я не заслуживаю, но с радостью принял бы. | 
| I don't know - working here and... Marrying moi, | В смысле... работать здесь... и жениться на муа, | 
| I am still marrying her. | Но я намерен жениться на ней. | 
| You just keep marrying people. | Ты продолжаешь жениться на людях. | 
| You marrying the Princess? | Тебе жениться на принцессе? | 
| Was he thinking of marrying Benilde? | Эдуарду хочет жениться на Бенилде? | 
| I am marrying a British girl. | Я собираюсь жениться на англичанке. | 
| I guess you skipped the day about not marrying the enemy. | Зато я знаю, что нельзя жениться на врагах. | 
| It's like this. I've got my heart set on marrying Belle, but she needs a little persuasion. | У меня есть план жениться на Белль, но он нуждается в небольшой мотивации... | 
| Since marrying Domitila was not an option, Pedro chose for his second marriage the young Bavarian princess Amélie de Beauharnais von Leuchtenberg, granddaughter of Empress Josephine. | Поскольку жениться на Домитиле из-за разницы в статусе он не мог, Педру выбрал для своего второго брака молодую баварку Амелию, внучку императрицы Жозефины. | 
| Well, if I was thinking of marrying the girl on the strip that every guy fell in love with, I'd start with her. | Если бы я собирался жениться на девушке с набережной, в которую все влюбляются, я бы начал с неё. | 
| Look, I know marrying you means marrying everyone, so... | Я понимаю, что жениться на тебе означает жениться на всех, так что... | 
| If I'd known James was marrying a sadist... | Если бы я знал, что Джеймс собрался жениться на садистке... | 
| Mom, I'm not marrying Lisa. | Мама, я не собираюсь жениться на Лизе. | 
| But lucky for Barney, he was marrying a rock. | Но к счастью для Барни он собирался жениться на женщине, твердой как скала. | 
| Maybe he's not too sure about marrying your sister. | Может, он передумает жениться на вашей сестре. |