| For you to eat once we're married. | как только мы поженимся. |
| We'll soon get officially married. | И скоро мы поженимся. |
| Before you depart... we will be married. | До вашего отъезда мы поженимся. |
| What if we got married? | А если мы поженимся? |
| We will be married in August. | Еще мы поженимся в августе. |
| I just want to be married to you first. | Но сначала мы поженимся. |
| To get you away from, we'll be married soon. | Слушай, мы скоро поженимся. |
| She loved me, and she'll love me again when we're married. | И полюбит снова, когда мы поженимся. |
| Now, Alice, before we're married this afternoon... there's one thing we must have clear. | Прежде чем мы поженимся... мы должно кое-что прояснить. |
| They said if you and I got married we'd be family, and I could get you in. | Оказывается, если мы поженимся... ты тоже поедешь. |
| As long as we are not married, you can't call me "teacher". | Вот поженимся, тогда называй меня как угодно. |
| Let's be married before one more grain of sand flows through the hourglass of mortality. | Давай поженимся, прежде чем еще одна песчинка упадет в часах мимолетной жизни. |
| But when we're married and we spend like 75 years together, it'll seem like yesterday. | Но когда мы поженимся и проживем вместе лет 75, это будет как вчера. |
| When we're married, as far as I'm concerned, she can wander off a cliff. | Когда мы поженимся, то пусть хоть по болотам шатается. |
| Do you know what I'd like? Sometime when we're married and living here together, we send all the servants away and we'll exactly what we want. | Когда мы поженимся и поселимся здесь, всех слуг распустим и будем делать, что захотим. |
| And as soon as I get out we'll straighten it out somehow and we'll be married again. | И как только всё уладится, мы снова поженимся. |
| As the employment agency people no doubt informed you, Mr. Lenhardt and I are to be married next month, and I am determined to bring this mausoleum of his into the 20th century. | Как вам, несомненно, сообщили представители агентства, в следующем месяце мы с мистером Лейнхардом поженимся, и я намереваюсь преобразить его мавзолей в стиле 20-го века. |
| I had these fantasies of us being married... and having kids and... just... | Я всё время фантазировала, как мы поженимся, как у нас появятся дети. |
| And I said, "Not just married. Let's invite everyone who'shelped us, all the people who bought our work." | И не просто поженимся, а пригласим всех, кто помогал нам.Всех, кто покупал наши картины. |
| Down by the sea Married nice and proper | Возле моря поженимся как следует |
| WE'LL BE MARRIED IN MARCH. | Мы поженимся в марте. |
| Married nice and proper, by the sea - | Мы тихо поженимся у моря,- |
| If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. | Я знаю то, что если мы поженимся, то я полностью смогу ему доверять. |
| Let's go even after we're married. | Будем ходить туда, как поженимся? |
| You wrote me that when you got home you and I were going to be married. | Ты писал мне, что когда ты вернёшься домой, мы поженимся. |