Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Женились

Примеры в контексте "Married - Женились"

Примеры: Married - Женились
You married a woman to protect yourself? Вы женились, чтобы обезопасить себя?
It's from a long time ago when Aoyama and Hisako got married without your approval Это из давнего когда Аояма и Хисако женились без вашего согласия.
You said that these twins married the same kind of woman? Ты говоришь, эти близнецы женились на похожих женщинах?
I bet you married one of them. Держу пари, что Вы женились на одной из них.
If you had married me instead. Если бы Вы женились на мне, вместо него.
You married her out of a mental infirmity caused by a raging libido. Вы не были в здравом уме, что было вызвано неистовым либидо, когда женились на ней.
You married her in '84 in Paris. Вы женились на ней в 1984 в Париже.
I think you lost this war the day you married her. Я думаю, вы проиграли эту войну, когда женились на ней.
You married June for her money. Вы женились на Джун из-за денег.
Gordon, when you married Courtney, she had nothing. Гордон, когда вы женились на Кортни, у неё ничего не было.
And so as soon as you were legally able, you married your nanny. И как только у Вас появилась законная возможность, Вы женились на своей няне.
All Goldstein's married German and Danish princesses. Все Гольдштейны женились на немецких и датских принцессах.
In 1693, Raymond and Michel Montgolfier married the daughters of Antoine Chelles, the owner of the paper mills. В 1693 году Раймон и Мишель Монгольфье женились на дочерях Антуана Шелле, владельца бумажных фабрик Видалон.
This date seemed to make sense since her parents married the previous year. Эта идея имеет смысл, так как родители Марии женились в предшествующий год.
It seems to me that you both married women whom you admire, but... Как по мне, то вы оба женились на женщинах которыми восхищались, но...
Forgive my saying so, but you've been unhappy since you married her. Простите, что говорю вам это, но вы совсем не были счастливы с тех пор, как женились на ней.
You got lucky when you married Maria. Вам повезло, что вы женились на Марии.
And about a year after this picture, you married a beautiful woman. И через год после этого снимка вы женились на прекрасной женщине.
They came home proud war heroes and married their childhood sweethearts. Они вернулись с войны героями и женились на своих подружках детства.
You convinced her family and married her. Уговорили семью Памук и женились на ней.
CA: And about a year after this picture, you married a beautiful woman. КА: И через год после этого снимка вы женились на прекрасной женщине.
Wealthy family, inherited Daddy's shipping business, married rich... Вы из богатой семьи, унаследовали судоходный бизнес, выгодно женились.
Sorry, but you married her. Простите, но вы женились на ней.
I hear you married Mr Leoni's sister last week. Мне сказали, что вы женились на сестре Леони неделю назад.
you married charlie crews' ex-wife. Вы женились на бывшей жене Чарли Круза.