What about the lack of skid marks? |
А почему нет следов торможения? |
It's got a lot of fold marks on it... |
На ней много следов сгиба... |
What about the claw marks? |
А как насчет следов когтей? |
and what about the teeth marks. |
А как насчет следов зубов. |
Well, I stopped counting at 47 needle marks. |
Я насчитал 47 следов уколов. |
Still breaking down the tire rubber I pulled off those skid marks. |
Все еще разбираюсь с этим шинным каучуком, который я взял с тех следов. |
PETE: Perfect weather, no skid marks. |
Нет дождя, нет следов заноса. |
And the soot on his gardening gloves from the fire meant that no-one noticed any burn marks from the gun. |
А из-за каминной сажи на его садовых перчатках никто не увидел следов от пороховых газов. |
Can't make those marks without positraction, which was not available on the '64 Skylark. |
Без него таких следов не получится, а на "Бьюике" его нет. |
The outer walls were found to bear hundreds of marks made by small, uniform, cubed metal pellets with sharp edges three to five millimetres thick. |
Внешние стены дома были испещрены сотнями следов, оставленных небольшими однородными металлическими дробинками кубической формы с острыми краями толщиной 35 мм. |
But nothing we took from the office matches the marks on Milano's neck. |
Но ничего из изъятого в офисе не могло оставить тех следов на шее Милано. |
They include the possibility of requesting the judiciary to appoint an expert to investigate violence or torture marks on the body of the accused, a right readily available. |
Они включают возможность обращаться к судебному органу с просьбой о назначении эксперта для расследования в случае обнаружения на теле обвиняемого следов насилия или пыток, причем право на представление такой просьбы никоим образом не ущемляется. |
Discounting this plea for the reason that the forensic reports did not state that the suspects bore any marks of torture, the court dismissed it. |
Суд отклонил это утверждение и не принял его к рассмотрению на том основании, что в судебных протоколах не сообщалось о факте наличия у подозреваемых каких-либо следов пыток. |
Today, this is the city which represents the connection between holiday on the beautiful coast with crystal clear seawater, and the legends and marks of a successful past. |
Вершиной процветания времён римской империи и одним из замечательных следов римского присутствия является великолепный римский амфитеатр (Арена). |
Just don't can don't leave marks. |
Можете бить, просто следов не оставляйте |
Castors in stainless cases with polyamide wheels are often used, or wheels with elastic tires, which leave no marks on the floor surface. |
В таких апликациях часто применяются колёсные составы в нержавеющих корпусах с колёсами из полиамида, или эластичными шинами, шинами не оставляющими следов. |
You never see those marks on a sober man's phone, you never see a drunk's without them. |
Ты никогда не увидишь таких следов на телефоне трезвенника, ты никогда не увидишь телефон пьяницы без них. |
The witness could see no marks of a ligature on his neck although one would expect to find such marks on the corpse of a man who had committed suicide by hanging. |
Свидетель не видел на шее следов веревки, хотя можно было бы ожидать наличие таких следов на трупе повесившегося человека. |
Couldn't get any useable tread marks, but these swirls in the gravel indicate kickback from a car pulling out of here at a high rate of speed. |
Других разборчивых следов нет, но эти спирали на гравии сообщают об автомобиле, унесшемся отсюда на очень приличной скорости. |
The Montreal team is good at identifying tyre marks. |
А монреальские криминалисты умельцы в определении следов от шин. |
5.6 As to his torture marks, the complainant admits that such marks could have had a different origin, but, given the time elapsed, no plausible evidence could be provided. |
5.6 Что касается имеющихся у него на теле следов пыток, то жалобщик согласен с тем, что такие следы могут иметь различное происхождение, однако с учетом истекшего времени представляется невозможным представить в этой связи какие-либо достоверные свидетельства. |
Although the police record shows that Mr. Deolall had no marks of violence on his body, at the trial it was disclosed that he had such marks when he had been examined individually by three doctors. |
Хотя в полицейском протоколе отмечается, что на теле г-на Деолалла не было обнаружено следов насилия, на суде было заявлено, что у него имелись такие следы, когда его поочередно осмотрели три врача. |
The accident-investigation squad didn't find any skid marks leading up to the drop-off point. |
Следствие не нашло следов торможения вплоть до места падения с моста. |
Lot of hoofprints here and these drag marks next to them. |
Тут куча следов от копыт, ещё что-то волочилось за ними. |
However, using dissection, I discovered that the deepest wound tracts belong to the wounds without hilt marks. |
Однако, при исследовании, я обнаружил, что самыми глубокими были раны, без следов рукоятки. |