Английский - русский
Перевод слова Marks
Вариант перевода Отмечает

Примеры в контексте "Marks - Отмечает"

Примеры: Marks - Отмечает
The shearwaters' return marks another lost day. Возвращение буревестников отмечает ещё один упущенный день.
The Extraordinary Chambers marks a milestone in Cambodia's effort to come to terms with an exceptionally violent period in its past. Чрезвычайный Кабинет Судьи отмечает веху в попытках Камбоджи примириться с исключительно бурным периодом в ее прошлом.
Based on these directions from the warehouse, the provider marks the receipt record as canceled and a legal receipt no longer exists. На основе этих распоряжений склада провайдер отмечает запись квитанции как аннулированную, и юридически квитанция более не существует.
So in this year, as the United Nations marks its sixtieth anniversary, let us recommit ourselves to principled action. Итак, в этом году, когда Организация Объединенных Наций отмечает свое шестидесятилетие, давайте вернемся к решительным действиям.
When one of the characters encounters a xana while she is combing her hair, the dialogue between them marks a crucial twist in the plot. Когда один из персонажей встречает ксану, когда она расчёсывала свои волосы, диалог между ними отмечает ключевой поворот в сюжете.
As the international community marks this solemn anniversary, we are following the grave situation at Japan's Fukushima-Daiichi nuclear power plant. Сейчас, когда международное сообщество отмечает это трагическое событие, мы пристально следим за серьезной ситуацией на японской атомной электростанции «Фукусима дайити».
As the world marks the fiftieth anniversary of Sputnik 1, the United States remains committed to continued leadership in peaceful uses of space. Сейчас, когда весь мир отмечает пятидесятую годовщину запуска «Спутника-1», Соединенные Штаты продолжают ставить перед собой задачу сохранения лидирующих позиций в области мирного использования космоса.
A cross near Broomhouse Hill across the river from the castle marks the spot where Malcolm III of Scotland was killed during the first Battle of Alnwick. Крест на Брумхуз-Хилл через реку от замка отмечает место, где Малкольм III Шотландский был убит в 1093 году, во время первой битвы у Алнвика.
The so-called "A-B" line (approximately 54º40'N), which marks the northern boundary of the Dixon Entrance, was delineated by a court of arbitration set up by the 1903 Alaska Boundary Treaty. Так называемая «Линия А-В» (приблизительно 54º40' северной широты), которая отмечает северную границу Диксон-Энтранс, была нанесена на карту согласно Аляскинского договора о границе 1903 года.
Mr. Moeller (Denmark): The conclusion of the summit last week marks the beginning of another busy year for the General Assembly and the Member States of the United Nations. Г-н Меллер (Дания) (говорит по-английски): Завершение Саммита на прошлой неделе отмечает начало еще одного напряженного года для Генеральной Ассамблеи и государств - членов Организации Объединенных Наций.
The Commission also marks Human Rights Day by awarding the Prix droits et libertés in recognition of a noteworthy contribution by an individual or organization to defending and promoting rights and freedoms. Комиссия также отмечает День прав человека присуждением индивидууму или организации, внесшей значительный вклад в дело защиты и поощрение прав и свобод человека, специального приза.
A new Country Programme Action Plan, which marks the beginning of UNDP's next programme cycle in the country for the period of 2010-2015 have been endorsed in early 2010. Новый План действий по реализации страновой программы, утвержденный в начале 2010 года, отмечает начало нового программного цикла организации на период с 2010 по 2015 гг.
Two items will appear on new holes: a cup, and a white ball. The white ball marks where players' balls start the hole. Две вещи появятся возле новой лунки: кубок и белый мяч. Белый мяч отмечает расстояние, попадание в которое равносильно попаданию в лунку.
The National Policy on Skill Development marks a welcome shift from the traditional, government-led model of skill development and vocational training to one that emphasizes private-sector-led initiatives. Национальная политика по развитию навыков отмечает благоприятный сдвиг от традиционной, правительственной модели развития навыков и профессиональной подготовки к модели, в которой особое значение придается инициативам частного сектора.
Close to the most southerly point in the county, it marks the southern limit of Start Bay, which extends northwards to the estuary of the River Dart. Будучи одной из самых южных точек графства, мыс отмечает южный предел бухты Старт-Бэй (англ.)русск., которая простирается на север до эстуария реки Дарт.
Roy Gould: Less than a year from now, the world is going to celebrate the International Year of Astronomy, which marks the 400th anniversary of Galileo's first glimpse of the night sky through a telescope. Рой Гулд: Меньше чем через год мир собирается праздновать Международный Год Астрономии, который отмечает 400-летний юбилей со дня, когда Галилей первый раз увидел ночное небо через телескоп.
In this way a trend line marks a support or a resistance area where the price has turned (peaks and valleys) and has not been violated. Она отмечает границы коридора поддержки или сопротивления, в котором колеблется цена («пики и долины») без каких-либо нарушений.
The DMCA marks the moment when the media industries gave up on the legal system of distinguishing between legal and illegal copying and simply tried to prevent copying through technical means. DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
The deed marks a turning point in the struggle to win back territory east of the Elbe, from which the East Frankish lordship had been driven back by the Slav Uprising of 983. Эта дарственная отмечает поворотный пункт к возврату территорий восточнее Эльбы, утраченных восточными франками после восстания славян 983 года.
In retrospect, Cerignola marks the beginning of a near invincible Spanish dominance on European battlefields until the defeat of Rocroi in 1643 and also marked the rise of pike and shot tactics. В ретроспективе, Чериньола отмечает начало доминирования испанской армии в Европе вплоть до битвы при Рокруа 1643 года, а также активное использование в бою пикинёров и аркебузиров.
However, its position marks the future fusion sites for the new cell plate with the existing cell wall during telophase. Однако её позиция также отмечает будущее место образования новой клеточной пластинки и новой клеточной стенке в ходе телофазы.
Directly behind them towers the 15 m (49 ft) high and 283 m (928 ft) long Lago Bianco dam, which also marks the watershed between the Danube and the Po. Непосредственно за ними возвышается на 15 м в высоту и 283 м в длину Лаго Бьянко, плотина, которая также отмечает водораздел между реками Дунай и По.
The Indian community brings out delicious sweets during Diwali; the Chinese annual Spring Festival (Chinese New Year) involves sumptuous banquets; and Australia's Islamic community marks the end of Ramadan with the festival of Eid al-Fitr. Индийская община наслаждается вкуснейшими сладостями во время праздника Дивали; на ежегодный китайский праздник весны (китайский Новый год) устраиваются роскошные банкеты; а мусульманская община пышно отмечает Эйд-аль-Фитр, конец Рамадана.
In March 2014, he was cast in the Nine Network's seven-part drama series Gallipoli; which was broadcast in February and March 2015, the year that marks the 100th anniversary of the Gallipoli landing. В марте он стал частью актёрского состава восьмисерийного драматического сериала канала «Nine Network» «Галлиполи», который будет выпущен в 2015 году, в год, который отмечает 100-летнюю годовщину высадки в Галлиполи.
The source notes that Mr. Samaali refused to sign certain statements, although he agreed to sign others under threat of violence, as he had even been refused a medical examination for fear that it might reveal the marks of an assault. Источник отмечает отказ г-на Самаали подписать некоторые протоколы, а также принуждение его поставить свою подпись под другими протоколами под угрозой применения к нему силы, а также отказ в предоставлении ему медицинской помощи ввиду наличия на его теле кровоподтеков и ссадин.