Английский - русский
Перевод слова Marks
Вариант перевода Отмечает

Примеры в контексте "Marks - Отмечает"

Примеры: Marks - Отмечает
The Subcommittee on Prevention of Torture notes that with the methods of torture normally used in times of peace, physical marks are most often unspecific or even absent. Подкомитет по предупреждению пыток отмечает, что применяемые в мирные время методы пыток в большинстве случаев оставляют лишь неспецифические физические следы или даже вообще их не оставляют.
The Committee notes that the complainant has provided a medical report which indicates that he has marks on his body, but does not support the allegation that he suffers from post traumatic stress disorder resulting from being subjected to torture. Комитет отмечает, что заявитель представил медицинское заключение, которое свидетельствует о наличии рубцов у него на теле, но не подкрепляет его утверждения о том, что он страдает посттравматическим стрессовым расстройством в результате перенесенных пыток.
The Committee notes from the testimony by the ambulance doctor dated 18 November 2004, that she concluded that the victim did not have any strangulation marks but red finger marks on his neck. Основываясь на показаниях врача скорой помощи от 18 ноября 2004 года, Комитет также отмечает, что, по ее заключению, на шее потерпевшего не было обнаружено странгуляционной борозды, однако были отмечены ссадины красного цвета.
And this orange line here marks the typical songs of east coast humpbacks. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Where's the line that marks that? Где уровень, который отмечает это число?
The Office for Human Rights of the Government of the Republic of Croatia regularly marks European Day against Human Trafficking and provides financial support to projects of NGOs related to combating trafficking in human beings. Управление по правам человека при правительстве Республики Хорватии на постоянной основе отмечает Европейский день борьбы против торговли людьми и предоставляет финансовую поддержку проектам НПО, связанным с борьбой против торговли людьми.
Every year, the Office formally marks International Human Rights Day by various campaigns and promotional and media materials, such as the media and promotional campaigns "Tolerance Means Life", "Stop Trafficking in Persons" and "Stop Trafficking in Children". Каждый год Управление официально отмечает Международный день прав человека, проводя различные кампании и распространяя пропагандистские и медийные материалы - например, медийные и пропагандистские кампании "Терпимость - это жизнь", "Прекратить торговлю людьми" и "Прекратить торговлю детьми".
As the world marks the anniversary of the unfortunate events of 11 September 2001, Nigeria reaffirms its unequivocal condemnation of all acts of terrorism, and its firm commitment to join all efforts within the United Nations and outside to combat this menace. В свете того, что в этом году мир отмечает годовщину трагических событий 11 сентября 2001 года, Нигерия подтверждает свое решительное осуждение всех актов терроризма и подтверждает свое твердое намерение принять участие во всех усилиях в рамках Организации Объединенных Наций и вне ее в борьбе с этой угрозой.
Marks a message as spam and removes it from your conversation list. Отмечает письмо как спам и удаляет его из списка цепочек.
Marks your message as 'read' and skip to the next message. Отмечает письмо как прочитанное, а затем переходит к следующему письму.
Marks the current point or the selected points for deletion. Отмечает текущий узел или выделенные узлы для удаления.
Marks another year that I don't get to... Spend with my family. Отмечает еще один год, который я не... провел с моей семьей.
"X" marks the spot. "Х" отмечает место.
Her emergence marks the beginning of spring. Ее появление отмечает начало весны.
It also marks inactive units. Она также отмечает недействующие единицы.
The snake's tongue marks a spot. Язык змеи отмечает место.
The realization of Speer Jr.'s Olympic vision, and that of his patrons, marks the end of a welcome interlude. Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии.
That underground river marks the Pulacuam's original flow. Эта подземная река отмечает начальное русло реки Пулакуам.
NEW DELHI - The ratification by the United States Congress of the historic India-US Nuclear Agreement marks a remarkable new development in world affairs. НЬЮ-ДЕЛИ - Ратификация Конгрессом Соединенных Штатов исторического ядерного соглашения между Индией и США отмечает новый значимый этап развития мировых отношений.
He wishes to state that since the wounds and marks were very visible, the incident should have been investigated automatically by the military judicial authorities and should indeed have been reported by the doctor visiting the prison. Он отмечает, что поскольку раны и следы были очевидными, то по данному случаю должно было быть проведено служебное расследование органами военной юстиции и о нем должно было быть сообщено врачом, посещающим тюрьму.
Notes that the year 2001 marks the 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, which together with its 1967 Protocol, has continuously served as the cornerstone of the international refugee protection regime; а) отмечает, что в 2001 году исполняется 50 лет с момента принятия Конвенции о статусе беженцев 1951 года, которая, вместе с Протоколом к ней 1967 года, неизменно служила краеугольным камнем режима международной защиты беженцев;
Notes that 2009 marks the centennial of the convening of the International Opium Commission, which was the first multilateral initiative on drug control, and in this regard looks forward to the commemorative event to be held on 26 February 2009 in Shanghai, China; отмечает, что 2009 год знаменует собой столетнюю годовщину созыва Международной комиссии по опиуму, которая явилась первой многосторонней инициативой в области контроля над наркотиками, и в этой связи ожидает проведения юбилейного мероприятия, которое состоится 26 февраля 2009 года в Шанхае, Китай;
Notes with satisfaction that 2014 marks the fortieth anniversary of the Regional Seas Programme of the United Nations Environment Programme, and encourages States that have not done so to become parties to regional seas conventions addressing the protection and preservation of the marine environment; с удовлетворением отмечает, что 2014 год знаменует собой сороковую годовщину Программы региональных морей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и рекомендует государствам, которые еще этого не сделали, становиться участниками конвенций по региональным морям, посвященных защите и сохранению морской среды;
Causes a compile error if the method is not found in one of the parent classes or implemented interfaces. @Deprecated - Marks the method as obsolete. Вызывает ошибку компиляции/ интерпретации, если метод не найден в родительском классе или интерфейсе; @Deprecated - отмечает, что метод устарел и не рекомендуется к использованию.
It marks the passage of time. Это событие отмечает прошедшее время.