| Any other visible marks or bruises? | Какие-нибудь видимые отметины или синяки? |
| Remember those marks on Ash's head? | Помните отметины на голове Эша? |
| These hearts both have identical marks. | На обоих сердцах одинаковые отметины. |
| The marks on this door here. | Здесь отметины на двери. |
| What about the marks? | А что за отметины? |
| Look at these marks. | Посмотри на эти отметины! |
| You see the marks on the guard's neck? | Видите отметины на шее охранника? |
| Look at the marks on the bodies. | Посмотри на отметины на телах. |
| Were there any marks on them? | Какие-то отметины на них? |
| There were marks on Haskell's wrists. | На запястьях Хаскелла остались отметины. |
| There were marks on Haskell's wrists. | На запястьях Хаскелла были отметины. |
| What do you make of these claw marks? | Что могло оставить эти отметины? |
| You can see the marks here. | Посмотрите на эти отметины. |
| Do you remember the marks I had on my back? | Помнишь отметины на моей спине? |
| Remember those claw marks? -Yes. | Помнишь те отметины от когтей? |
| You can see these marks here. | Ты видишь эти отметины? |
| Look at these hesitation marks. | Посмотрите на эти нерешительные отметины. |
| Drag marks right here by the doorway. | Тут отметины, что-то тащили. |
| Those marks were made from the inside. | Эти отметины были сделаны изнутри. |
| There appear to be symmetrical curve marks through the clavicles and the upper thorax. | Здесь просматриваются симметричные выгнутые отметины на ключицах и верхней грудной клетке. |
| Yes, there's burn marks on the grass outside, - landing patterns. | Да, выжженные отметины на траве снаружи, следы приземления. |
| I think I understand the saw marks we found on the ulna and the C7. | Мне кажется я понял(а) отметины от пилы которые мы нашли на локтевой кости и С7. |
| The book case was knocked over - as these marks in the floor show. | Стеллаж был опрокинут. На полу отметины. |
| Well, these strangulation marks are indicative of a man much larger than Mantlo. | Эти отметины от удушья выдают мужчину покрупнее Мантло. |
| Powder burns and scorch marks on the grass from the muzzle flash and I just bagged a seven mill. Nice. | Ожоги от пороха и опаленые отметины на траве от дульной вспышки и я только что поместил в пакет гильзу калибра 7 мм. Хорошо. |