Any other visible marks or bruises? |
Какие-нибудь видимые отметины или синяки? |
Remember those marks on Ash's head? |
Помните отметины на голове Эша? |
These hearts both have identical marks. |
На обоих сердцах одинаковые отметины. |
The marks on this door here. |
Здесь отметины на двери. |
What about the marks? |
А что за отметины? |
Look at these marks. |
Посмотри на эти отметины! |
You see the marks on the guard's neck? |
Видите отметины на шее охранника? |
Look at the marks on the bodies. |
Посмотри на отметины на телах. |
Were there any marks on them? |
Какие-то отметины на них? |
There were marks on Haskell's wrists. |
На запястьях Хаскелла остались отметины. |
There were marks on Haskell's wrists. |
На запястьях Хаскелла были отметины. |
What do you make of these claw marks? |
Что могло оставить эти отметины? |
You can see the marks here. |
Посмотрите на эти отметины. |
Do you remember the marks I had on my back? |
Помнишь отметины на моей спине? |
Remember those claw marks? -Yes. |
Помнишь те отметины от когтей? |
You can see these marks here. |
Ты видишь эти отметины? |
Look at these hesitation marks. |
Посмотрите на эти нерешительные отметины. |
Drag marks right here by the doorway. |
Тут отметины, что-то тащили. |
Those marks were made from the inside. |
Эти отметины были сделаны изнутри. |
There appear to be symmetrical curve marks through the clavicles and the upper thorax. |
Здесь просматриваются симметричные выгнутые отметины на ключицах и верхней грудной клетке. |
Yes, there's burn marks on the grass outside, - landing patterns. |
Да, выжженные отметины на траве снаружи, следы приземления. |
I think I understand the saw marks we found on the ulna and the C7. |
Мне кажется я понял(а) отметины от пилы которые мы нашли на локтевой кости и С7. |
The book case was knocked over - as these marks in the floor show. |
Стеллаж был опрокинут. На полу отметины. |
Well, these strangulation marks are indicative of a man much larger than Mantlo. |
Эти отметины от удушья выдают мужчину покрупнее Мантло. |
Powder burns and scorch marks on the grass from the muzzle flash and I just bagged a seven mill. Nice. |
Ожоги от пороха и опаленые отметины на траве от дульной вспышки и я только что поместил в пакет гильзу калибра 7 мм. Хорошо. |