Some experts pointed out that intra-developing country trade in agricultural and food products had intensified and that an increasing number of developing country producers had gained market shares in other countries, particularly in neighbouring developing countries. |
Некоторые эксперты указали, что торговля сельскохозяйственными товарами и пищевыми продуктами между развивающимися странами активизировалась и что растущее число производителей из развивающихся стран увеличивает свою долю на рынках других стран, особенно на рынках соседних развивающихся стран. |
The results of the work are published in the Timber Bulletin and on the ECE/FAO and FAO websites.; Under "trade and environment", ECE/FAO monitors markets for certified forest products e.g. in the Annual Review and the annual market discussion. |
Программы МФЛ: Контроль за ходом осуществления); в рамках раздела "торговля и окружающая среда" Программы) ЕЭК/ФАО осуществляет мониторинг рынков сертифицированной лесной продукции, например, в Ежегодном обзоре и в рамках ежегодного обсуждения по вопросам рынков. |
Market and trade on forest products |
Сбыт на рынках и торговля лесной продукцией |
On May 14-17, 2009 the VIII International Jewellery Exhibition "NEW RUSSIAN STYLE" will gather over 300 jewelry manufacturers at All-Russian Exhibition Centre in the heart of Moscow. Its participants personify the future model of Russian jewelry market. |
Анонсирование новинок ассортимента участников выставки на торговлю достигается также через каталог новинок интернет-портала и рассылки Секретариата Клуба "Российская Ювелирная Торговля". |
Communities are supported by providing housing and shelter for displaced girls and by the creation of income-generating activities for associations of teaching mothers (e.g. market gardens, small businesses, sewing and hairdressing workshops, etc.) |
Оказание помощи общинам путем обеспечения жильем и размещением перемещенных девушек, а также путем создания ДПР для ассоциаций матерей-педагогов (садоводство, мелкая торговля, швейные мастерские, парикмахерские и т.п.). |
Persons closely associated with the Somali Arms Market estimate that business is booming as never before and that there are currently three to four times more transactions taking place at the Somali Arms Market than a year ago. |
Лица, тесно связанные с оружейными рынками страны, считают, что торговля оружием еще никогда не достигла таких масштабов и что в настоящее время на рынках заключается в три-четыре раза больше сделок, чем год назад. |
There's a meeting at the market? |
Что за рыночная торговля? |