Английский - русский
Перевод слова Manufacturer
Вариант перевода Производитель

Примеры в контексте "Manufacturer - Производитель"

Примеры: Manufacturer - Производитель
In addition to the Paper Cup Company, a number of other organisations have been providing disposable consumer products for several years, including the Dickenson Robinson Group, Key Catering Disposables and Benders in the United Kingdom, the Italian manufacturer Seda and the Finland-based company Huhtamaki. В дополнение к компании The Paper Cup Company разные другие организации обеспечивали одноразовые потребительские товары на много лет, в том числе Dickinson Robinson Group, Key Catering Disposables и Benders в Великобритании, итальянский производитель Seda и финская компания Huhtamaki.
The representative of Germany noted that there were cases, especially for substances of Class 1, in which the goods were packed by "outside" packers and subsequently prepared for carriage by the manufacturer. Представитель Германии отметил, что есть и такие случаи, когда грузы, в частности вещества класса 1, помещаются в тару упаковщиками, "внешними" по отношению к предприятию, а затем их подготовку для целей перевозки осуществляет производитель.
Owing to financial difficulties, a Chinese manufacturer could not deliver the ordered goods to the claimant, who consequently could not fulfill its contractual obligation to the respondent. В результате финансовых трудностей один китайский производитель не смог поставить заказанные товары истцу, который вследствие этого не смог выполнить свои договорные обязательства перед ответчиком.
The Headquarters telephone system, installed in 1987, needs to be replaced, as the manufacturer will no longer provide maintenance and support beyond December 2005. Телефонная система Центральных учреждений, установленная в 1987 году, нуждается в замене, поскольку производитель прекращает техническое обслуживание и поддержку после декабря 2005 года.
The equipment manufacturer in Example 8 is a licensee of patents that are essential to the functioning of the equipment. Производитель оборудования в примере 8 обладает лицензией на патентованные технологии, необходимые для работы этого оборудования.
Company G, a manufacturer and distributor of cosmetics, wishes to obtain a €200 million credit facility to provide ongoing working capital for its business. Компания G, производитель и дистрибьютор косметики, желает получить кредит в размере 200 млн. евро для получения оборотного капитала, необходимого для предприятия.
An Italian manufacturer of shoes, plaintiff, concluded an exclusive distribution agreement with a U.S. corporation for distribution of the plaintiff=s shoes in the United States and Canada. Истец, итальянский производитель обуви, заключил с американской корпорацией соглашение об исключительном дистрибьюторстве, предусматривающее распространение производимой истцом обуви в Соединенных Штатах и Канаде.
Where a manufacturer works to higher indicators, then this relates to better quality, not better safety. Если производитель добивается более высоких показателей, то речь в этом случае идет о более высоком уровне качества, но не о более высоком уровне безопасности.
The manufacturer of oral Ivermectin does not have an approved application for its use in scabies and does not advocate its use in scabies. Производитель перорального ивермектина не имеет утвержденной заявки на его применение для лечения чесотки и не выступает за его применение для лечения чесотки.
However, when the buyer did sell the goods for approximately three-fifths their stated price, the manufacturer sued for payment of the purchase price. Тем не менее, когда покупатель продал товар примерно за три пятых указанной цены, производитель возбудил иск на уплату закупочной цены.
In 1996, Hewlett Packard Company (a leading manufacturer of computing, communications and measurement products) donated a wide range of new computing equipment, including enterprise servers, personal computers, printers and other peripherals, to the UNDP Sustainable Development Networking Programme. В 1996 году компания "Хьюлетт Паккард" (ведущий производитель вычислительных, коммуникационных и измерительных изделий) передала в дар Программе создания сетей по вопросам устойчивого развития комплект нового компьютерного оборудования, в том числе серверы предприятий, персональные компьютеры, принтеры и другую периферию.
One of them questioned whether Parties operating under Article 5, paragraph 1 5, paragraph 1, could accommodate the proposal to the effect that a CFC product should be withdrawn from a Party within months of a manufacturer launching an alternative. Один из них поинтересовался, устраивает ли Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, предложение о том, что Сторона должна прекратить использование продукта, основанного на ХФУ, в течение 12 месяцев с того момента, как производитель предложил соответствующую альтернативу.
Because in the networked economy every manufacturer is also a consumer of intermediate goods, links in global, national and subnational value and supply chains are breaking on the back of an 11 per cent decline in total OECD investment. Поскольку в условиях сетевой экономики каждый производитель также является потребителем промежуточных товаров, связи в мировых, национальных и субнациональных цепях создания стоимости и поставок разрушаются на фоне уменьшения на 11 процентов общего объема инвестиций в зоне ОЭСР.
Merchanting activities also include aspects of global manufacturing (see Section 6 A for an example) where goods are sourced from one non-resident affiliate (the manufacturer) and then sold on to another non-resident affiliate. Деятельность по перепродаже за границей также включает в себя аспекты глобального производства (см., к примеру, раздел 6 А), когда источником товаров служит нерезидентный филиал (производитель) и товары затем продаются другому нерезидентному филиалу.
Since it did not need to produce the product, the term "manufacturer" should be preferred to the term "producer", which is sometimes used as well. Поскольку нет необходимости производить продукцию, термину "изготовитель" следует отдать предпочтение по сравнению с термином "производитель", который иногда также может использоваться.
When an importer, distributor or manufacturer informs you about a product that presents a risk, do you check the correctness of the information? Когда импортер, дистрибьютор или производитель информирует Вас о продукте, представляющем риск, проверяете ли Вы достоверность этой информации?
In Brazil, the MS authority has agreed with the major manufacturers and importers that samples taken for testing should be replaced by the manufacturer for shop owners. В Бразилии орган, занимающийся НР, заключил с основными производителями и импортерами соглашение о том, что производитель замещает владельцам торговых предприятий образцы, отобранные для проверки.
A typical example would be where an acetylene manufacturer fills cylinders from other industrial gas companies as well as his own and also provides them with periodic inspection services. Типичным примером является ситуация, когда производитель ацетилена наполняет баллоны других компаний по производству промышленных газов и свои собственные баллоны, а также предоставляет этим компаниям услуги по проведению периодических проверок.
While one manufacturer is producing a mercury-free high-pressure sodium HID lamp, it was considered an alternative for only a limited number of HID lamp applications. Один производитель выпускает натриевые разрядные лампы высокой интенсивности, не содержащие ртуть, однако этот вариант был сочтен альтернативой, подходящей лишь для ограниченного количества областей применения разрядных ламп высокой интенсивности.
The Italian manufacturer had also maintained in its plea that the purchaser of the shafts had omitted to examine the goods, in breach of CISG article 38. Итальянский производитель также указывал в своей кассационной жалобе, что приобретатель товара не произвел осмотра товара, что является нарушением статьи 38 КМКПТ.
So, I assume the manufacturer has identified the rocker in question? Значит, как я полагаю, производитель назвал тебе рокера?
The manufacturer may select to measure the pollutant emissions before any exhaust after-treatment system separately from the pollutant emissions after any exhaust after-treatment system. По собственному выбору производитель может измерять выбросы загрязняющих веществ до какой-либо системы последующей обработки отработавших газов отдельно от вредных выбросов после какой-либо системы последующей обработки отработавших газов.
Tables 11 and 12 show that the company in Country A exports the IPP service fee to Country B. All other production takes place in country B under the full responsibility and ownership of the shoe manufacturer. В таблицах 11 и 12 показано, что компания в стране А экспортирует плату за услуги ПИС в страну В. Все остальное производство осуществляется в стране В, при этом производитель обуви полностью отвечает за него и владеет всеми правами собственности.
Especially during the 1990s, a decade when all the engines were capped at two litres and nearly every manufacturer was taking part. ќсобенно в 90-ых, дес€тилетие в течении которого моторы были зажаты до двух литров и почти каждый производитель принимал участие.
Based on measurements of the widespread distribution of PFOS in biota, the principal global manufacturer of PFOS phased out production between 2000 and 2002, although other companies continue production and issues remain regarding the availability of suitable alternatives to replace certain important uses. Опираясь на измерения масштабов распределения ПФОС в биоте, основной мировой производитель ПФОС в период 20002002 годов постепенно сократил его производство, хотя другие компании по-прежнему продолжают его производство и есть проблемы, связанные с наличием подходящих альтернативных веществ для его замещения в некоторых важных областях применения.