At the request of the technical service responsible for conducting approval tests, the motor cycle manufacturer shall, in addition, submit a sample of the exhaust or silencing system. | З.З По просьбе технической службы, уполномоченной проводить испытания для официального утверждения, изготовитель мотоцикла представляет, кроме того, образец системы выпуска или глушителя. |
Manufacturer of artistic goods from bones and horns, | изготовитель художественных изделий из кости и рога, |
"Natural," however, means whatever the food producer or manufacturer says it means. | Однако, "натуральный" означает то, что говорит производитель или изготовитель пищевых продуктов. |
'Standards that are directly referenced shall have the same standing as technical codes recognised by the competent authority and a manufacturer may use either.' | "Стандарты, на которые сделана прямая ссылка, должны иметь такой же статус, как и технические правила, признанные компетентным органом, и изготовитель может применять либо те, либо другие". |
3.1.3. The vehicle manufacturer shall draw up a schedule describing all relevant vehicle electrical/electronic systems or ESAs, body styles, variations in body material, general wiring arrangements, engine variations, left-hand/right-hand drive versions and wheelbase versions. | 3.1.3 Изготовитель транспортного средства составляет перечень, в котором указываются все соответствующие электрические/электронные системы или ЭСУ транспортного средства, типы кузова, варианты материалов, из которых изготовлен кузов, общие схемы проводки, варианты двигателя, варианты с левосторонним/правосторонним рулевым управлением и варианты колесной базы. |
For over 55 years GHH RAND is globally recognised as the most innovative and reliable rotary screw compressor manufacturer. | Компания GHH RAND уже более 50 лет известна во всем мире как новаторский и надежный производитель винтовых компрессоров. |
Buffalo Electric Carriage Company was a Brass Era manufacturer of electric automobiles in Buffalo, New York. | ВаЬсоск Electric Carriage Company - производитель электромобилей из г. Буффало, штат Нью-Йорк. |
The manufacturer claimed partial payment. | Производитель потребовал осуществить частичный платеж. |
He traded as a Mineral Water Manufacturer and bottler of Bass and Worthington's Ales, Guinness Stout and Wheatley's Hop Bitters. | Он был известен как производитель минеральной воды и разливщик эля Bass and Worthington's, стаута Гиннесс и Wheatley's Hop Bitters. |
In the next step we expanded into the Western region of Germany: In 2003 we founded a subsidiary which initially was located in the Westphalian Emsdetten, where we moved into a new factory building together with our partner company AGTOS (Manufacturer of wheelblast machines). | Следующим этапом было расширение предприятия в западной части Германии: в 2003 году мы основали филиал, который сначала находился в г. Эмсдеттен. Там мы переехали вместе с партнерским машиностроительным предприятием AGTOS (производитель дробеметных установок) в заводское здание. |
Further options may be requested by the manufacturer and granted at the discretion of the administrative department. | Завод-изготовитель может обратиться с просьбой разрешить выбор других вариантов, а административный орган может по своему усмотрению разрешить их использование. |
The engine manufacturer may decide, which engines belong to an engine family, as long as the membership criteria listed in paragraph 5.2.3. are respected. | Завод-изготовитель двигателя может устанавливать, какие двигатели относятся к тому или иному семейству двигателей, на основе соблюдения критериев принадлежности к данной категории, перечисленных в пункте 5.2.3. |
A manufacturer may obtain approval according to this Regulation if the vehicle has no equipment of the type, which is subject to immunity or emission tests. | 4.1.1.3 Завод-изготовитель может получить официальное утверждение для целей настоящих Правил, если транспортное средство не имеет оборудования типа, подлежащего испытаниям на помехоустойчивость или на предмет создания помех. |
Where the vehicle manufacturer or applicant chooses not to test in accordance with the alternative loading conditions in paragraph 7.2.1. and 7.2.2., the first test result will constitute the final result. | В тех случаях, когда завод-изготовитель транспортного средства или податель заявки решают не проводить испытание в условиях альтернативных состояний нагрузки, указанных в пунктах 7.2.1 и 7.2.2, результат первого испытания будет являться окончательным результатом. |
The retreader must ensure that either the manufacturer or the supplier of repair materials, including patches, is responsible for the following: | 6.6.1 предприятие по восстановлению шин должно обеспечивать, чтобы либо завод-изготовитель, либо поставщик ремонтно-восстановительных материалов, в том числе заплат, отвечал за следующее: |
Kyocera is the manufacturer of iBurst devices. iBurst is a mobile broadband wireless access system that was first developed by ArrayComm, and announced with partner Sony in April 2000. | Компания Куосёга является производителем устройств iBurst. iBurst продвигается организацией iBurstAssociation (сокращённо iBa). iBurst - это система мобильного широкополосного беспроводного доступа, которую сначала разрабатывала ArrayComm, и анонсированная вместе с партнёром - корпорацией Sony в апреле 2000 года. |
Mexichem is the largest producer of polyvinyl chloride (PVC) resin and compounds in Mexico, and PAVCO is one of its customers and the leading manufacturer of PVC pipes in Latin America. | Компания "Мексикем" является крупнейшим производителем поливинилхлоридных (ПВХ) смол и смесей в Мексике, а компания "ПАВКО" - одним из ее клиентов и лидером по производству труб из ПВХ в Латинской Америке. |
The company traces its origins from two factories from the early 20th century - "Union", founded in 1911, the oldest surviving chocolate manufacturer in southeastern Europe - and "Bizjak", founded in 1923, which manufactured toast, cookies and wafers. | Компания ведёт свою историю от двух фабрик с начала ХХ века - «Юнион», основанной в 1911 году, старейший сохранившийся производитель шоколада в юго-восточной Европе, и «Бизьяк», основанной в 1923 году, которая производила тосты, печенье и вафли. |
One manufacturer of centrifugal separators is Knelson Gravity Solutions in British Columbia, Canada. | Одним из производителей центрифужных сепараторов является компания "Нелсон Грэвити Солюшнз" (Британская Колумбия, Канада). |
Microbor Nanotech is a new generation manufacturer of composite materials based on micro- and nano - crystalline Cubic Boron Nitride (CBN and NCBN) and cutting tools made of these materials. | Компания МИКРОБОР НАНОТЕХ является производителем нового поколения композитных материалов из Кубического Нитрида Бора (КНБ) и нано КНБ (НКНБ) и инструментов из них. |
At the request of the manufacturer, compliance with this requirement may be demonstrated by calculation. | По просьбе предприятия-изготовителя, соблюдение этого требования может быть продемонстрировано путем расчета. |
At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
(a) The name or the mark of the manufacturer; | а) название или марка предприятия-изготовителя; |
Make and registered trademark of manufacturer | Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя |
A sole trader as an applicant should provide the following information in the line "Manufacturer name, supplier (hereinafter applicant), legal address, EDRPOU": "Manufacturer's address is..." or "Supplier's address is...". | Если заявка подается гражданином - субъектом предпринимательской деятельности, в реквизите "Название предприятия-изготовителя, поставщика (далее - заявитель), адреса, код ЄДРПОУ» делается запись"Изготовитель, который живет по адресу..." ли "Поставщик, который живет по адресу...". |
As you know, he is an important manufacturer. | Как вы знаете, он крупный промышленник. |
John Deere (February 7, 1804 - May 17, 1886) was an American blacksmith and manufacturer who founded Deere & Company, one of the largest and leading agricultural and construction equipment manufacturers in the world. | Джон Дир (7 февраля 1804 - 17 мая 1886) - американский кузнец и промышленник, изобретатель стального плуга, основатель компании Deere & Company - крупнейшей конструкторской сельскохозяйственной фирмы в мире. |
He's a multimillion-dollar textile manufacturer. | Он мультимиллионер, текстильный промышленник. |
Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer? | Это Людовик Ренье, промышленник? |
Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. | Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. |
VEB Plasticart was a model and toy manufacturer established in 1958 in Zschopau, East Germany. | VEB Plasticart - компания-производитель игрушек, основанная в 1958 году в Цшопау, ГДР. |
Punctures were common; tyre manufacturer Michelin introduced a detachable rim with a tyre already affixed, which could be quickly swapped onto a car after a puncture, saving a significant amount of time over manually replacing the tyre. | Проколы шин были широко распространены; компания-производитель шин Michelin представила перед гонкой съёмные колёсные диски с уже размещёнными на них шинами, которые могли быть быстро установлены на автомобиле взамен прежних после прокола, что экономило значительное количество времени в сравнении с ручной заменой шин. |
Huhtamaki Foodservice Alabuga - a manufacturer of disposable tableware is owned by the Finnish Huhtamäki and collaborates with McDonald's chain of restaurants. | «Хухтамаки Фудсервис Алабуга» - компания-производитель одноразовой посуды, принадлежащая финской Huhtamäki, сотрудничающей с сетью ресторанов быстрого питания McDonald's. |
Note: Pindad - weapons and ammunition manufacturer in Indonesia. Albania | Примечание: «Пиндад» - индонезийская компания-производитель оружия и боеприпасов. |
ARDECO bathroom furnishings was founded in 1993 in Fontanafredda: famous for its furniture manufacturer and located in the middle of the "Alto Livenza" region. | Ардеко, компания-производитель мебели для ванной комнаты была основана в 1993 году в городе Вигоново ди Фонтанафредда - регионе, богатом традициями производства мебели и входящим в область "Альто Ливенца". |
A typical example would be where an acetylene manufacturer fills cylinders from other industrial gas companies as well as his own and also provides them with periodic inspection services. | Типичным примером является ситуация, когда производитель ацетилена наполняет баллоны других компаний по производству промышленных газов и свои собственные баллоны, а также предоставляет этим компаниям услуги по проведению периодических проверок. |
The addition of ADtranz made Bombardier a manufacturer of locomotives along with its existing product lines of passenger carriages, multiple-unit trains, and trams. | Присоединение Adtranz сделало Bombardier производителем локомотивов наряду с существующими линейками грузовых вагонов, многоцелевых поездов и трамваев, а также вывело группу в бизнес по производству электрических двигателей. |
Marcel Bich (French:; Turin, 29 July 1914 - Paris, 30 May 1994) was a manufacturer and co-founder of Bic, the world's leading producer of ballpoint pens. | Барон Марсель Бик (29 июля 1914 (1914-07-29), Турин, Италия - 30 мая 1994, Париж, Франция) - основатель и соучредитель компании Bic, мирового лидера по производству одноразовых шариковых ручек. |
However, only a single manufacturer produces the annual vaccine entirely within the U.S. Thus, if a pandemic occurred and existing U.S.-based influenza vaccine manufacturing capacity was completely diverted to producing a pandemic vaccine, supply would be severely limited. | Следовательно, если случится пандемия и существующая базирующаяся в США мощность по производству противогриппозной вакцины будет полностью отвлечена на производство пандемической вакцины, то поставки будут серьёзно ограничены. |
A part-share in the commercial vehicle manufacturer Orlican in 1991 in the Czech Republic was converted by Kögel into a take-over at a later date, and they were made into a sub-supplier until the foundation of Kögel a.s. in 1996 in the Czech Republic. | Из совладельца компании по производству транспортных средств Orlican в Чехии в 1991 году Kögel позднее стала её единоличным владельцем, преобразовав её в предприятие-поставщик комплектующих, пока в Чехии не была создана компания Kögel a. s. в 1996 году. |
The De Tomaso Mangusta is a sports car produced by Italian manufacturer De Tomaso between 1967 and 1971. | De Tomaso Mangusta - спортивный автомобиль, выпускавшийся итальянским автопроизводителем De Tomaso с 1967 по 1971 год. |
The Peugeot 304 is a small family car which was produced by the French manufacturer Peugeot from 1969 to 1980. | Peugeot 304 - компактный автомобиль, выпускавшийся французским автопроизводителем Peugeot с 1969 по 1980 год. |
The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet is an automobile produced cabriolet by German auto manufacturer Horch. | Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet () - уникальный кабриолет выпущенный в единственном экземпляре немецким автопроизводителем Horch. |
For the 1940 model, Oldsmobile was the first auto manufacturer to offer a fully automatic transmission, called the "Hydramatic", which features four forward speeds. | В 1940 году Oldsmobile стала первым автопроизводителем, который предлагал полностью автоматическую коробку передач «Hydramatic», имевшую 4 скорости. |
Maximum speed is the maximum vehicle speed as declared by the manufacturer. | Максимальная скорость представляет собой максимальную скорость транспортного средства, задекларированную предприятием-изготовителем. |
(b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
If the maximum speed of a vehicle as declared by the manufacturer was below 130 km/h and this speed could not be reached on the roller bench with the US-FTP test bench settings, they had to be adjusted until the maximum speed was reached. | В случае если максимальная скорость транспортного средства, задекларированная предприятием-изготовителем, составляет менее 130 км/ч и эту скорость не удается достичь на барабанном стенде при параметрах испытательного стенда США-FTP, то их следует скорректировать таким образом, чтобы была достигнута максимальная скорость. |
The excess flow valves shall be selected and fitted so as to close automatically when the rated flow specified by the manufacturer is reached. | Клапаны чрезмерного расхода выбираются и устанавливаются таким образом, чтобы они могли автоматически закрываться по достижении номинального расхода, указанного предприятием-изготовителем. |
(c) The serial or batch number of the receptacle provided by the manufacturer; | с) серийный номер или номер партии, присвоенный предприятием-изготовителем; |
The additional information shall be made available to the competent authority issuing the type approval for the purpose of supervision of the manufacturer. | Эта дополнительная информация предоставляется в распоряжение компетентного органа по официальному утверждению типа в целях контроля за производством . |
For more than 20 years, our company has been a major plastic processing plant, manufacturer of fixings for drywall systems, thermal and roofing insulations, light industrial structures and of fixing accessories. | Более 20 лет наша фирма занимается переработкой пластмассы, производством строительных соединений, применяемых для так называемой «сухой» застройки интерьеров, термоизоляционных материалов, кровельных материалов, лёгких промышленных конструкций и элементов креплений. |
During the First World War, Peugeot turned largely to arms production, becoming a major manufacturer of arms and military vehicles, from armoured cars and bicycles to shells. | В течение Первой мировой войны Пежо занимался главным образом производством вооружения, и становится главным изготовителем оружия и военных автомобилей, от велосипедов до танков и снарядов. |
In 1973 Titiz Machinery took its place in Bursa Industry by producing aluminium and wood processing machines. Then in 1989 Titiz Machinery continued its production with PVC and Aluminium processing machines among advanced manufacturer companies in Bursa Beşevler in 500m2 closed area. | Наша компания взяв за правило предоставление клиенту самой качественной и надежной продукции открылась в промышленной зоне города Бурса в 1973 году с производством станков по обработке дерева и алюминия. |
In practice, where a client enters into an istisna'a contract with an Islamic bank to buy a manufactured commodity - e.g. a plant - the bank will not manufacture the plant. Instead, it will enter into a parallel istisna'a contract with a manufacturer. | На практике, когда клиент заключает договор «истисна» с исламским банком о приобретении товара промышленного производства - например, какой-либо установки, - банк не занимается производством установки. |
When national legislation does not provide for registration of trailers and semi-trailers, the identification or manufacturer's No. shall be shown instead of the registration No. | Если положениями национального законодательства не предусматривается регистрации прицепов и полуприцепов, то вместо регистрационного номера следует указать опознавательный или заводской номер |
If the manufacturer's operating instructions or owner's manual do not specify a warm engine starting procedure, the engine (automatic and manual choke engines) shall be started by opening the throttle about half way and cranking the engine until it starts. | Если в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца не определена процедура запуска разогретого двигателя, то двигатель (двигатель с автоматической или ручной воздушной заслонкой) должен запускаться путем открытия примерно наполовину дроссельной заслонки и проворачивания коленчатого вала до тех пор, пока двигатель не начнет работать. |
approval number; - manufacturer's name or mark; - manufacturer's serial number; - year of manufacture; | номер официального утверждения; - наименование или знак изготовителя; - заводской серийный номер; - год изготовления; |
(c) the serial number assigned to the container by the manufacturer (manufacturer's number); | с) порядковый номер контейнера, присвоенный ему заводом- изготовителем (заводской номер); |
As the case may be, the approval mark shall be placed on the seat or seats or on, or close to, the data plate affixed to the vehicle by the manufacturer. | 4.7 Знак официального утверждения должен по возможности проставляться на сиденьях или на заводской табличке, на которой указываются технические данные, либо рядом с ней. |