It is then the manufacturer who declares conformity with RID/ADR and not the competent authority. | В таком случае о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ заявляет изготовитель, а не компетентный орган. |
In addition to the parameters listed in paragraph 5.2.3., the manufacturer may introduce additional criteria allowing the definition of families of more restricted size. | В дополнение к параметрам, перечисленным в пункте 5.2.3, изготовитель может вводить дополнительные критерии определения семейств, более ограниченных по размеру. |
UNMIL confirmed that information in October, stating that the manufacturer had indicated that two needles had been sent with the machines, but appeared to have been lost in transit. | МООНЛ подтвердила эту информацию в октябре, отметив, что, как указал изготовитель, две гравировальные иглы были направлены вместе с маркировочными машинами, но, как представляется, были потеряны во время перевозки. |
The vehicle manufacturer shall provide evidence (if requested by the test authority) that vehicle performance is not adversely affected by such transmitters. | Изготовитель транспортного средства представляет (по требованию компетентного органа, ответственного за проведение испытаний) доказательства того, что такие передающие устройства не оказывают негативного влияния на эффективность функционирования транспортного средства. |
If the manufacturer demonstrates, according to the demonstration requirements of this annex, that emissions would not exceed the OBD threshold limits upon total failure or removal of a component or system, a performance monitoring of this component or system shall be accepted. | Если изготовитель доказывает, с учетом требований настоящего приложения в отношении представления доказательств, что объем выбросов не превышает пороговых значений БД при полном отказе либо при изъятии каких-либо элементов или систем, то в этом случае он получает согласие на мониторинг эффективности данных элементов или систем. |
Saijo Denki, a leading manufacturer of air conditioners in Thailand, offers high-quality air conditioners with the "Double A.P.S." filtering system. | Saijo Denki, ведущий производитель кондиционеров в Тайланде, предлагает высококачественные кондиционеры воздуха с двойной очиистительной системой Double A.P.S. |
Its manufacturer, SsangYong, was best known for SUVs and RVs and the Chairman has been its only sedan. | Его производитель, SsangYong, уже давно производил внедорожники и кроссоверы, и Chairman был его первым седаном. |
Japanese guitar manufacturer Ibanez produced a model inspired by the Gibson, called the Double Axe, from 1974 to 1976. | Японский производитель гитар Ibanez выпускал модели под названием Double Axe с 1974 по 1976 год. |
GINAF is a Dutch truck manufacturer owned by the Chinese conglomerate CHTC which produces trucks mainly for heavy duty off-road transport, construction and agricultural work. | GINAF - нидерландский производитель грузовиков, главным образом изготавливающий машины для преодоления тяжёлого бездорожья, строительства и сельского хозяйства. |
Venezuelan manufacturer specialized in aluminum radiators, heaters, air/oil heat exchangers and condensers for motor vehicles and motorcycles. | Венесуэльский производитель, специализируется на алюминиевых радиаторах, отопителях, воздушных/масло- теплообменниках и радиаторов кондиционеров для автомашин и мотоциклов. |
In selecting the test vehicle, the manufacturer and test authority shall agree which motorcycle test model is representative for a related family of vehicles. | При выборе испытываемого транспортного средства завод-изготовитель и компетентный орган, ответственный за проведение испытания, договариваются о том, какая испытываемая модель мотоцикла является репрезентативной для соответствующего семейства транспортных средств. |
If the tank vehicle manufacturer does not agree with the overloading required for the additional test, the vehicle is considered as not having passed the test. | 7.2.3 Если завод-изготовитель автоцистерны возражает против перегрузки, требуемой для целей проведения дополнительного испытания, то транспортное средство считается не прошедшим испытание. |
A vehicle manufacturer may obtain approval for the vehicle by demonstrating to the approval authority that all the relevant electrical/electronic systems or ESAs have been approved in accordance with this Regulation and have been installed in accordance with any conditions attached thereto. | Завод-изготовитель транспортного средства может получить официальное утверждение для транспортного средства, если он продемонстрирует компетентному органу, ответственному за официальное утверждение, что все соответствующие электрические/электронные системы или ЭСУ были официально утверждены согласно настоящим Правилам и были установлены с соблюдением всех оговоренных в них условий. |
(c) Manufacturer means the enterprise that has design responsibility for the kit and to which the Type Test Certificate has been issued. | с) Завод-изготовитель: организация, которая отвечает за разработку конструкции комплекта и которой было выдано свидетельство об испытании типа. |
Vehicle manufacturer compiles report of the in-house procedure | Завод-изготовитель предоставляет или получает дополнительную информацию или данные испытаний. |
The manufacturer, Johnson & Johnson subsidiary McNeil Nutritionals LLC, responded by sponsoring its own team of experts to refute the study. | Производитель, Johnson & Johnson, дочерняя компания McNeil Nutritionals LLC, ответил, спонсируя собственную команду экспертов, чтобы опровергнуть исследование. |
In October 2011, Hikma Pharmaceuticals entered the Moroccan market through the acquisition of Promopharm, the ninth largest pharmaceutical manufacturer in Morocco. | С 2005 по 2011 компания купила несколько фармацевтических компаний в Египте, Германии и Саудовской Аравии В октябре 2011 года, Hikma Pharmaceuticals приобрела Promopharm, девятого по величине фармпроизводителя в Марокко. |
Our company is manufacturer and wholesaler of frames of high quality polystyrene with magnet inside of which any holographic, advertising products, books-souvenirs with aphorisms on the most popular themes, mini-photo albums. | Компания занимается производством и продажей высококачественной посуды для хранения, транспортировки, приготовления и сервировки продуктов. Изделия компании отличают высокое качество - гарантия на них 30 лет, а также элегантный дизайн и функциональность. |
The Metalbud NOWICKI company is a modern enterprise, one of better recognized European manufacturer of high quality machines and equipment for meat processing and other branches of the food industry. The company's tradition of reliable production and professional service reaches the year 1974... | Компания Metalbud NOWICKI это современно организованное предприятие, одно из наиболее признанных в мире в отрасли производителей мясоперерабатывающего и пищеперерабатывающего оборудования, традиция качественного производства и профессионально предоставляемых услуг, которой берет свое начало в 1974 году... |
The buyer, a French manufacturer and distributor of beauty-care equipment and cosmetic products, ordered a machine for manufacturing creams from the seller, an Italian company. | Французская компания - покупатель, занимающаяся производством и распределением косметических принадлежностей и косметических изделий, заказала у итальянской компании продавца оборудование для изготовления кремов. |
At the request of the manufacturer, compliance with this requirement may be demonstrated by calculation. | По просьбе предприятия-изготовителя, соблюдение этого требования может быть продемонстрировано путем расчета. |
At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
1.5. Manufacturer's name and address: | 1.5 Название и адрес предприятия-изготовителя: |
This can be accomplished through appropriate marking of the weapon itself and of accessories, including: identification of the manufacturer, country of origin, serial number, make, model, calibre, type, barrel length and purpose of manufacture; | Это обеспечивается посредством простановки на основной и второстепенных деталях оружия соответствующей маркировки, включающей указание предприятия-изготовителя, страны происхождения, регистрационного номера, марки, модели, калибра, класса, длины ствола и назначения; |
Establishment of control measures to ensure that arms traded within the region can be traced. These measures should provide for the registration and control of conventional arms from the manufacturer to the final destination. | принимаются меры контроля по обеспечению отслеживаемости оружия, торговля которым осуществляется на региональном уровне, с тем чтобы сделать возможными регистрацию обычных вооружений и контроль над ними, от предприятия-изготовителя до конечного пункта назначения. |
John Deere (February 7, 1804 - May 17, 1886) was an American blacksmith and manufacturer who founded Deere & Company, one of the largest and leading agricultural and construction equipment manufacturers in the world. | Джон Дир (7 февраля 1804 - 17 мая 1886) - американский кузнец и промышленник, изобретатель стального плуга, основатель компании Deere & Company - крупнейшей конструкторской сельскохозяйственной фирмы в мире. |
He's a multimillion-dollar textile manufacturer. | Он мультимиллионер, текстильный промышленник. |
Isn't he Ludovic Regnier the manufacturer? | Это Людовик Ренье, промышленник? |
Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. | Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. |
Victor Pivert. Manufacturer in Paris | Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
Wileyfox is a British smartphone manufacturer founded in 2015. | Wileyfox - британская компания-производитель смартфонов, основанная в 2015 году. |
First Solar, Inc. is an American photovoltaic (PV) manufacturer of rigid thin film modules, or solar panels, and a provider of utility-scale PV power plants and supporting services that include finance, construction, maintenance and end-of-life panel recycling. | First Solar, Inc. - американская компания-производитель модулей фотовольтаики (солнечных батарей), кроме того занимающаяся обеспечением оборудования для заводов данного профиля и обеспечивающая конечный сервис, включающий финансирование, строительство и техподдержку в переработке отслуживших модулей. |
Huhtamaki Foodservice Alabuga - a manufacturer of disposable tableware is owned by the Finnish Huhtamäki and collaborates with McDonald's chain of restaurants. | «Хухтамаки Фудсервис Алабуга» - компания-производитель одноразовой посуды, принадлежащая финской Huhtamäki, сотрудничающей с сетью ресторанов быстрого питания McDonald's. |
The key card we found on the balloon man... the manufacturer traced it to a warehouse in Allston. | Компания-производитель сообщила, что он от склада в Олстоне. |
Note: Pindad - weapons and ammunition manufacturer in Indonesia. Albania | Примечание: «Пиндад» - индонезийская компания-производитель оружия и боеприпасов. |
The Morgan Motor Company is a British motor car manufacturer that was founded in 1910 by Henry Frederick Stanley Morgan. | «Morgan Motor Company» - небольшая английская фирма по производству автомобилей, основанная в 1909 году Генри Фредерик Стенли Морганом. |
The programme issued $1.3 million in loans to 106 small-scale enterprises, including a construction firm, medical clinic, handicraft workshop, bakery, furniture manufacturer and children's nursery. | Программа предоставила займы на сумму 1,3 млн. долл. США 106 мелким предприятиям, включая строительную компанию, поликлинику, мастерскую по изготовлению сувениров, пекарню, мастерскую по производству мебели и детские ясли. |
On 21 November 2013, the Company purchased 85% of shares of the only manufacturer of sulphur using the smelting method, Kopalnia i Zakłady Chemiczne Siarki "Siarkopol" S.A. in Grzybowo, from the State Treasury. | 21 ноября 2013 г., Компания выкупила у государственного казначейства 85 % акций единственного в мире производителя серы методом плавки - Добывающего и химического предприятия по производству серы «Сяркополь» СА в Гжибове. |
Heidolph Instruments, founded in 1938 as a manufacturer of precision drive motors and engineering, is a manufacturer of high quality laboratory equipment specializing in rotary evaporation, shakers, overhead stirrers, peristaltic pumps and magnetic hotplate stirrers. | Heidolph Instruments, основанная в 1938 году как завод по производству высокоточных двигателей, сегодня является производителем лабораторного оборудования, в том числе ротационных испарителей, шейкеров, верхнеприводных мешалок, перистальтических насосов и магнитных мешалок. |
Vicki Shell - avid cyclist and C.E.O. of a Dallas bicycle manufacturer. | Вики Шелл - заядлая гонщица и управляющая завода по производству велосипедов в Далласе. |
The De Tomaso Mangusta is a sports car produced by Italian manufacturer De Tomaso between 1967 and 1971. | De Tomaso Mangusta - спортивный автомобиль, выпускавшийся итальянским автопроизводителем De Tomaso с 1967 по 1971 год. |
The Peugeot 304 is a small family car which was produced by the French manufacturer Peugeot from 1969 to 1980. | Peugeot 304 - компактный автомобиль, выпускавшийся французским автопроизводителем Peugeot с 1969 по 1980 год. |
The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet is an automobile produced cabriolet by German auto manufacturer Horch. | Horch 853 Voll & Ruhrbeck Sport Cabriolet () - уникальный кабриолет выпущенный в единственном экземпляре немецким автопроизводителем Horch. |
In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
This is left to be agreed between the manufacturer and the user. | Оно подлежит согласованию между предприятием-изготовителем и потребителем. |
The minimum number of samples may be determined according to the results of the Manufacturer's own checks. | Минимальное число образцов может быть определено с учетом результатов проверок, проведенных самим предприятием-изготовителем. |
(b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
The excess flow valves shall be selected and fitted so as to close automatically when the rated flow specified by the manufacturer is reached. | Клапаны чрезмерного расхода выбираются и устанавливаются таким образом, чтобы они могли автоматически закрываться по достижении номинального расхода, указанного предприятием-изготовителем. |
(c) The serial or batch number of the receptacle provided by the manufacturer; | с) серийный номер или номер партии, присвоенный предприятием-изготовителем; |
The additional information shall be made available to the competent authority issuing the type approval for the purpose of supervision of the manufacturer. | Эта дополнительная информация предоставляется в распоряжение компетентного органа по официальному утверждению типа в целях контроля за производством . |
During the First World War, Peugeot turned largely to arms production, becoming a major manufacturer of arms and military vehicles, from armoured cars and bicycles to shells. | В течение Первой мировой войны Пежо занимался главным образом производством вооружения, и становится главным изготовителем оружия и военных автомобилей, от велосипедов до танков и снарядов. |
De Dietrich carries on business as a manufacturer of glass-lined steel pipes, household appliances, heating equipment and railway equipment. | Она занимается производством эмалированных труб для, бытовых приборов, отопительного и железнодорожного оборудования. |
In 1973 Titiz Machinery took its place in Bursa Industry by producing aluminium and wood processing machines. Then in 1989 Titiz Machinery continued its production with PVC and Aluminium processing machines among advanced manufacturer companies in Bursa Beşevler in 500m2 closed area. | Наша компания взяв за правило предоставление клиенту самой качественной и надежной продукции открылась в промышленной зоне города Бурса в 1973 году с производством станков по обработке дерева и алюминия. |
In practice, where a client enters into an istisna'a contract with an Islamic bank to buy a manufactured commodity - e.g. a plant - the bank will not manufacture the plant. Instead, it will enter into a parallel istisna'a contract with a manufacturer. | На практике, когда клиент заключает договор «истисна» с исламским банком о приобретении товара промышленного производства - например, какой-либо установки, - банк не занимается производством установки. |
7.2.5.1.3. Test vehicles equipped with manual chokes shall be operated according to the manufacturer's operating instructions or owner's manual. | 7.2.5.1.3 Испытываемые транспортные средства, оснащенные ручными воздушными заслонками, запускаются в режим работы в соответствии с предписаниями, которые содержатся в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца. |
The aircraft involved was Tupolev Tu-144S CCCP-77102, manufacturer's serial number 01-2, the second production Tu-144. | Ту-144С (регистрационный номер CCCP-77102, заводской 01-2, серийный 1-2) являлся первым серийным представителем Ту-144. |
The competent authority that carries out such inspection in case of lack of the manufacturer's information plate, perhaps should use for the confirmation of compliance the information received from the vehicle manufacturer or from the administrative department acting within the framework of the 1958 Geneva Agreement. | Компетентный орган, проводящий такой осмотр, при отсутствии заводской информационной таблички, видимо, будет должен использовать для подтверждения соответствия сведения, полученные им от изготовителя транспортного средства, либо от административного органа, действующего в рамках женевского Соглашения 1958 года. |
approval number; - manufacturer's name or mark; - manufacturer's serial number; - year of manufacture; | номер официального утверждения; - наименование или знак изготовителя; - заводской серийный номер; - год изготовления; |
This wasn't easy, but I traced the numerical code to the manufacturer, manufacturer to a series of buildings on the West Side of town... | Это было нелегко, но я отследил заводской номер, и замки с такими ключами используются в западной части города... |