| 6.2.1.4.5 The particular certification process the manufacturer intends to apply shall be taken into consideration. | 6.2.1.4.5 Должна учитываться конкретная процедура сертификации, которую намерен использовать изготовитель. |
| In these cases, no adjustment factor shall be used, and the manufacturer is liable for compliance with the emission limits for all tests, without regard to whether a regeneration occurs. | В этих случаях никакого поправочного коэффициента не используется и изготовитель несет ответственность за обеспечение соответствия требованиям относительно предельных выбросов для всех испытаний, независимо от того, происходит ли регенерация. |
| The manufacturer, consignor or user shall be prepared to provide facilities for competent authority inspection during manufacture and use and to demonstrate to any cognizant competent authority that: | Изготовитель, грузоотправитель или пользователь должны быть в состоянии предоставить компетентному органу возможность инспекции во время изготовления или использования и продемонстрировать любому уполномоченному компетентному органу, что: |
| 1 NISSEI ASB PF 6-2B (production of 6 preforms and 2 bottles/1,5 L/ Manufacturer: NISSEI ASB Macuiue Co.Ltd. | 1 NISSEI ASB PF 6-2B (производство 6 преформ и 2 бутылок/1,5 л/ Изготовитель: NISSEI ASB Macuiue Со. |
| Swiss-based NanoWorld AG is a leading manufacturer of high quality tips for Scanning Probe Microscopes (SPM) and Atomic Force Microscopes (AFM). | NanoWorld AG, которая находится в Швейцарии, ведущий изготовитель высококачественных игл для сканирующей зондовой микроскопии (СЗМ) и для атомной силовой микроскопии (АСМ). |
| Each manufacturer generally produces several thousand of these small containers per year. | Каждый производитель обычно изготавливает несколько тысяч таких малых контейнеров в год. |
| Lennox is the only heating, ventilation, and air conditioning manufacturer ever to be chosen for the annual EPA award. | Lennox это единственный производитель оборудования для обогревания, вентиляции и кондиционирования воздуха, который когда-либо удостаивался ежегодной награды EPA. |
| Users have the ability to safely override this default for a system where the manufacturer has stated conformance with the reporting of dual core processors as expected by Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1 kernel. | Пользователи обладают возможностью переопределить это значение для систем, где производитель гарантировал согласование с регистрацией процессоров с двойным ядром, что ожидается ядром Red Hat Enterprise Linux 4 Update 1. |
| Following the SLC failure, an Anomaly Response Team (ART) was assembled, consisting of representatives from the USGS, NASA, and Hughes Santa Barbara Remote Sensing (the manufacturer of the ETM+ instrument). | После аварии SLC была организована группа Anomaly Response Team (ART) из представителей USGS, NASA и Hughes Santa Barbara Remote Sensing (производитель инструмента ETM+). |
| Chinese major washing machine manufacturer, Wuxi Little Swan Group, has been positively proceeding with R&D of multi AC systems since it embarked on RAC production. | Основной китайский производитель посудомоечных машин, Wuxi Little Swan Group, успешно продвигается вперед с R&D мульти-систем кондиционирования воздуха, с тех пор как приступили к производству комнатных кондиционеров. |
| The expert from France ended his presentation stating that for any ISOFIX position in the vehicle, the car manufacturer would declare which categories, mass groups, and types of ISOFIX CRS fixtures could be installed. | Завершая свое выступление, эксперт от Франции заявил, что при любом положении ISOFIX в транспортном средстве завод-изготовитель легкового автомобиля заявит, какие категории, группы массы и типы арматуры ISOFIX ДУС могут быть установлены. |
| Recent proposals by some test stations to restrict the validity of the ATP type test reports for transport refrigeration machines to 6 years are objectively and economically unjustified, particularly if the manufacturer has not made any technical modifications to the type-tested series during this period. | Выдвинутые недавно предложения некоторых испытательных станций по ограничению срока действия протоколов испытаний СПС для транспортных холодильных машин до шести лет объективно и экономически не обоснованы, особенно если в течение этого периода завод-изготовитель не вносил в прошедшую испытание серию никаких технических изменений. |
| (c) Manufacturer means the enterprise that has design responsibility for the kit and to which the Type Test Certificate has been issued. | с) Завод-изготовитель: организация, которая отвечает за разработку конструкции комплекта и которой было выдано свидетельство об испытании типа. |
| Vehicle manufacturer compiles report of the in-house procedure | Завод-изготовитель предоставляет или получает дополнительную информацию или данные испытаний. |
| Manufacturer: Make: Type: Location of engine number: | 3.1 Завод-изготовитель: 3.2 Марка: 3.2.1 Тип: 3.2.2 Место проставления номера двигателя: |
| Nexans Power Accessories Germany is a manufacturer of accessories for low and medium voltage power lines. | Компания Nexans Power Accessories Germany GmbH, является производителем арматуры для электрических силовых линий низкого и среднего напряжения. |
| Carlisle is a diversified Global Manufacturer operating in many industries including aerospace, construction, automotive and obviously Food Service. | Компания Carlisle является разносторонним мировым производителем, который имеет операции во многих отраслях, включая авиакосмическую, строительную и автомобильную промышленности и в особенности сферу общественного питания. |
| In early August Continental's tyre operations in Germany, Continental Reifen Deutschland GmbH, entered into a strategic alliance with another German manufacturer of super elastic tyres, Gumasol-Werke Dr. Mayer GmbH. | Осенне-зимний сезон компания "Росава" открывает новой программой лояльности "WQ-ГАРАНТИЯ!", которой производитель гарантирует двойную защиту на зимние шины серии WQ. |
| Firma "SONIC" sp. j. established in Kozieg³owach is multi experienced manufacturer of artificial Christmas trees, garlands and other Christmas decorations. | Компания "Sp Sonic" У Koziegłowach расположен в нескольких опытным производителем искусственных елок, wieńcy, гирлянд и других украшений. |
| On 21 November 2013, the Company purchased 85% of shares of the only manufacturer of sulphur using the smelting method, Kopalnia i Zakłady Chemiczne Siarki "Siarkopol" S.A. in Grzybowo, from the State Treasury. | 21 ноября 2013 г., Компания выкупила у государственного казначейства 85 % акций единственного в мире производителя серы методом плавки - Добывающего и химического предприятия по производству серы «Сяркополь» СА в Гжибове. |
| At the request of the manufacturer, compliance with this requirement may be demonstrated by calculation. | По просьбе предприятия-изготовителя, соблюдение этого требования может быть продемонстрировано путем расчета. |
| At the request of the manufacturer the test may be conducted either: | 1.1 По просьбе предприятия-изготовителя испытания могут проводиться: |
| Make and registered trademark of manufacturer | Наименование зарегистрированная торговая марка предприятия-изготовителя |
| 1.5. Manufacturer's name and address: | 1.5 Название и адрес предприятия-изготовителя: |
| A sole trader as an applicant should provide the following information in the line "Manufacturer name, supplier (hereinafter applicant), legal address, EDRPOU": "Manufacturer's address is..." or "Supplier's address is...". | Если заявка подается гражданином - субъектом предпринимательской деятельности, в реквизите "Название предприятия-изготовителя, поставщика (далее - заявитель), адреса, код ЄДРПОУ» делается запись"Изготовитель, который живет по адресу..." ли "Поставщик, который живет по адресу...". |
| The merchant, manufacturer, are all the same. | Торговец, промышленник, какая разница? |
| John Deere (February 7, 1804 - May 17, 1886) was an American blacksmith and manufacturer who founded Deere & Company, one of the largest and leading agricultural and construction equipment manufacturers in the world. | Джон Дир (7 февраля 1804 - 17 мая 1886) - американский кузнец и промышленник, изобретатель стального плуга, основатель компании Deere & Company - крупнейшей конструкторской сельскохозяйственной фирмы в мире. |
| He's a multimillion-dollar textile manufacturer. | Он мультимиллионер, текстильный промышленник. |
| Although businesses are competitive by nature, true entrepreneurs also instinctively collaborate in building new markets: a manufacturer in one country or region seeks marketers, financiers and distributors in other countries and regions. | Хотя частные предприятия традиционно конкурируют между собой, истинные предприниматели также инстинктивно сотрудничают друг с другом в деле создания новых рынков: промышленник в одной стране или регионе старается найти специалистов по маркетингу, финансистов и дистрибьюторов в других странах и регионах. |
| Victor Pivert. Manufacturer in Paris | Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. |
| Wileyfox is a British smartphone manufacturer founded in 2015. | Wileyfox - британская компания-производитель смартфонов, основанная в 2015 году. |
| VEB Plasticart was a model and toy manufacturer established in 1958 in Zschopau, East Germany. | VEB Plasticart - компания-производитель игрушек, основанная в 1958 году в Цшопау, ГДР. |
| < The template Infobox NRHP is being considered for merging. > The Scranton Lace Company, also known as the Scranton Lace Curtain Company and Scranton Lace Curtain Manufacturing Company, was an American lace manufacturer in Scranton, Pennsylvania. | Scranton Lace Company (также известная как Scranton Lace Curtain Company и Scranton Lace Curtain Manufacturing Company) - бывшая компания-производитель кружевных изделий в городе Скрантон, штат Пенсильвания. |
| First Solar, Inc. is an American photovoltaic (PV) manufacturer of rigid thin film modules, or solar panels, and a provider of utility-scale PV power plants and supporting services that include finance, construction, maintenance and end-of-life panel recycling. | First Solar, Inc. - американская компания-производитель модулей фотовольтаики (солнечных батарей), кроме того занимающаяся обеспечением оборудования для заводов данного профиля и обеспечивающая конечный сервис, включающий финансирование, строительство и техподдержку в переработке отслуживших модулей. |
| The key card we found on the balloon man... the manufacturer traced it to a warehouse in Allston. | Компания-производитель сообщила, что он от склада в Олстоне. |
| By 1950, the company was a large manufacturer of commercial refrigeration equipment. | С 1960 года завод специализируется по производству торгового холодильного оборудования. |
| He then decided to travel to the U.S. to visit the United States Playing Card Company, the world's biggest manufacturer of playing cards. | В итоге делегация посетила United States Playing Card Company, крупнейшую компанию по производству игральных карт. |
| MTU Aero Engines AG is a German aircraft engine manufacturer. | MTU Aero Engines - немецкая компания по производству авиационных двигателей. |
| Among the enterprises receiving loans were a brick-making plant, refrigerator manufacturer, bakery, aluminium-products workshop, bee-keeping enterprise and hairdressing salon. | Среди предприятий-получателей кредитов были кирпичный завод, предприятие по производству холодильников, пекарня, мастерская по изготовлению изделий из алюминия, пасека и салон-парикмахерская. |
| INEOS Fluor, the world's leading manufacturer of HFC 134a, has announced that it intends to meet increased demand for alternatives to HCFCs (hydrochlorofluorocarbons), with a significant phased investment in its refrigerant production facilities. | INEOS Fluor, мировой лидер по производству HFC 134a, объявил о своих намерениях удовлетворить растущие требования к хладагентам-альтернативам HCFC (гидрохлорофторкарбонатам), вложив значительные средства в научно-исследовательские работы, связанные с производством хладагентов. |
| The Proton Saga is a series of subcompact cars produced by Malaysian automobile manufacturer Proton. | Saga представляет собой серию компактных малолитражных автомобилей производимых малайзийским автопроизводителем Proton. |
| The Peugeot 304 is a small family car which was produced by the French manufacturer Peugeot from 1969 to 1980. | Peugeot 304 - компактный автомобиль, выпускавшийся французским автопроизводителем Peugeot с 1969 по 1980 год. |
| The Opel Admiral is a luxury car made by the German car manufacturer Opel from 1937 to 1939 and again from 1964 to 1977. | Opel Admiral - это серия легковых автомобилей класса «люкс», выпускаемых германским автопроизводителем Opel в период с 1937 по 1939 год, и, после перерыва, в 1964-1977 годах. |
| For the 1940 model, Oldsmobile was the first auto manufacturer to offer a fully automatic transmission, called the "Hydramatic", which features four forward speeds. | В 1940 году Oldsmobile стала первым автопроизводителем, который предлагал полностью автоматическую коробку передач «Hydramatic», имевшую 4 скорости. |
| In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
| This is left to be agreed between the manufacturer and the user. | Оно подлежит согласованию между предприятием-изготовителем и потребителем. |
| The minimum number of samples may be determined according to the results of the Manufacturer's own checks. | Минимальное число образцов может быть определено с учетом результатов проверок, проведенных самим предприятием-изготовителем. |
| (b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . | Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
| If the maximum speed of a vehicle as declared by the manufacturer was below 130 km/h and this speed could not be reached on the roller bench with the US-FTP test bench settings, they had to be adjusted until the maximum speed was reached. | В случае если максимальная скорость транспортного средства, задекларированная предприятием-изготовителем, составляет менее 130 км/ч и эту скорость не удается достичь на барабанном стенде при параметрах испытательного стенда США-FTP, то их следует скорректировать таким образом, чтобы была достигнута максимальная скорость. |
| The excess flow valves shall be selected and fitted so as to close automatically when the rated flow specified by the manufacturer is reached. | Клапаны чрезмерного расхода выбираются и устанавливаются таким образом, чтобы они могли автоматически закрываться по достижении номинального расхода, указанного предприятием-изготовителем. |
| Tribo (Ukrainian: Tpiбo) is a Ukrainian company, manufacturer of the brake pads, braking systems and friction materials. | Трібо, англ. Tribo) - украинская компания, занимающаяся производством тормозных систем и фрикционных материалов. |
| Company B, a well-known manufacturer of photocopy machines, wishes to borrow money from Bank B secured in part by its trademark, its patents used in connection with the photocopy machines and the trade secrets used in its manufacturing process. | Компания В, известный производитель фотокопировального оборудования, желает получить кредит в банке В, предлагая в качестве части обеспечения свой товарный знак, патенты, используемые в связи с производством фотокопировального оборудования, и производственные секреты. |
| The Bahamas, neither a manufacturer nor a vendor of arms, urges those countries involved in the production and sale of arms to impose stringent control measures and provide assistance to vulnerable States to reduce the threat of the traffic in arms. | Багамские Острова, которые не производят оружия и не торгуют им, призывают те страны, которые заняты производством и торговлей оружием, ввести строгие меры контроля и оказать содействие уязвимым государствам для того, чтобы уменьшить угрозу торговли оружием. |
| The buyer, a French manufacturer and distributor of beauty-care equipment and cosmetic products, ordered a machine for manufacturing creams from the seller, an Italian company. | Французская компания - покупатель, занимающаяся производством и распределением косметических принадлежностей и косметических изделий, заказала у итальянской компании продавца оборудование для изготовления кремов. |
| From 2004 to 2007 Ahern was president of Detonics, a manufacturer of custom 1911-style pistols. | В 2004-2007 годах Ахерн был президентом компании Detonics, занимающейся производством пистолетов в стиле ретро 1911 года. |
| 7.2.5.1.3. Test vehicles equipped with manual chokes shall be operated according to the manufacturer's operating instructions or owner's manual. | 7.2.5.1.3 Испытываемые транспортные средства, оснащенные ручными воздушными заслонками, запускаются в режим работы в соответствии с предписаниями, которые содержатся в заводской инструкции по эксплуатации или в справочнике владельца. |
| The aircraft involved was Tupolev Tu-144S CCCP-77102, manufacturer's serial number 01-2, the second production Tu-144. | Ту-144С (регистрационный номер CCCP-77102, заводской 01-2, серийный 1-2) являлся первым серийным представителем Ту-144. |
| Notes: - The Mini WRC Team lost its manufacturer status in February when parent company BMW withdrew works support from the team, demoting them to customer team status. | Notes: - В начале февраля Mini WRC Team потеряла статус заводской команды, однако продолжит выступления в качестве частного коллектива. |
| Reports from the handover of weapons to the armed forces in May 2011 provide manufacturer serial numbers but no information on the factory markings of weapons. | В отчетах о передаче оружия вооруженным силам в мае 2011 года указываются серийные номера производителя, но не содержится никакой информации о заводской маркировке оружия. |
| The competent authority that carries out such inspection in case of lack of the manufacturer's information plate, perhaps should use for the confirmation of compliance the information received from the vehicle manufacturer or from the administrative department acting within the framework of the 1958 Geneva Agreement. | Компетентный орган, проводящий такой осмотр, при отсутствии заводской информационной таблички, видимо, будет должен использовать для подтверждения соответствия сведения, полученные им от изготовителя транспортного средства, либо от административного органа, действующего в рамках женевского Соглашения 1958 года. |