Английский - русский
Перевод слова Manufacturer
Вариант перевода Завод-изготовитель

Примеры в контексте "Manufacturer - Завод-изготовитель"

Примеры: Manufacturer - Завод-изготовитель
The Type Approval Authority shall ensure that the manufacturer complies fully with all restrictions placed upon the amendment. Административный орган, оформляющий официальные утверждения, должен обеспечить, чтобы завод-изготовитель полностью соблюдал все ограничения, установленные для данной поправки.
In selecting the test vehicle, the manufacturer and test authority shall agree which motorcycle test model is representative for a related family of vehicles. При выборе испытываемого транспортного средства завод-изготовитель и компетентный орган, ответственный за проведение испытания, договариваются о том, какая испытываемая модель мотоцикла является репрезентативной для соответствующего семейства транспортных средств.
The module manufacturer shall state that the above-mentioned tests were carried out with positive test results. Завод-изготовитель модуля должен подтвердить, что по упомянутым выше испытаниям были получены положительные результаты.
The competent authority shall notify the manufacturer in writing of its decision to grant approval by design-type. Компетентный орган уведомляет в письменной форме завод-изготовитель о своем решении о допущении по типу конструкции.
A manufacturer may choose to use the test fuel specified in paragraph 1. of annex 10. Завод-изготовитель может выбрать испытательное топливо, указанное в пункте 1 приложения 10.
C3: Yes, under the condition that the manufacturer has to select a tyre designated for the vehicle. С-З: Да, при условии, что завод-изготовитель должен выбирать шину, предназначенную для данного транспортного средства.
1/ For non-conventional motors or systems, the manufacturer will supply data equivalent to those requested hereafter. 1/ Для электродвигателей или систем, не являющихся серийными, завод-изготовитель представляет данные, эквивалентные тем, которые должны быть представлены ниже.
After submission of the engine to the authorities, the manufacturer must not carry out any adjustment to the engines selected. После представления двигателя компетентным органом завод-изготовитель не должен производить никаких регулировок отобранных двигателей.
If no decision is reached, the manufacturer may at any time decide to stop testing. Если не принимается никакого решения, то завод-изготовитель может в любой момент решить прекратить испытание.
The manufacturer must supply a detailed description of the data evaluation and calculation procedures. Завод-изготовитель может предоставить подробное описание оценки данных и процедур калибровки.
Therefore, the manufacturer should allow a possibility to verify in a simple way the correct operational status. Поэтому завод-изготовитель должен предусматривать возможность простой проверки правильности режима функционирования.
A description of the method by which the manufacturer informs the vehicle owners. 6.5.3 Описание метода, при помощи которого завод-изготовитель представляет информацию владельцам транспортных средств.
Under this proposal the manufacturer of the kit, as holder of the Type Test Certificate, is responsible for the finished product. В соответствии с настоящим предложением завод-изготовитель комплекта как держатель свидетельства об испытании типа несет ответственность за готовое изделие.
The lamp manufacturer must supply mounting information to ensure that the various units are correctly mounted on a vehicle. Завод-изготовитель огня должен передать информацию об установке для обеспечения правильной установки различных деталей на транспортном средстве .
Each of these tests may be performed on different structures if the manufacturer so requests. Каждое из этих испытаний может проводиться на различных конструкциях, если этого потребует завод-изготовитель.
The manufacturer of the dynamometer shall specify a method for verifying the specifications according to paragraph 3. of this appendix. Завод-изготовитель динамометра указывает метод проверки соблюдения технических требований в соответствии с пунктом З настоящего добавления.
The manufacturer has to re-test samples from the production line to prove conformity. Для доказательства соответствия завод-изготовитель должен провести повторное испытание образцов, взятых с производственной линии.
4.1. Detailed description of the tested vehicle shall be given by the manufacturer in which: 4.1 Завод-изготовитель дает подробное описание испытываемого транспортного средства, в котором:
Further options may be requested by the manufacturer and granted at the discretion of the administrative department. Завод-изготовитель может обратиться с просьбой разрешить выбор других вариантов, а административный орган может по своему усмотрению разрешить их использование.
A motor vehicle manufacturer must also submit certain identifying information to NHTSA pursuant to 49 CFR Part 566 not later than 30 days after it begins to manufacture vehicles. Завод-изготовитель автотранспортного средства должен также представлять НАБДД конкретную идентификационную информацию на основании части 566 СФНА-49 не позднее, чем через 30 дней после начала производства транспортных средств.
If NHTSA's compliance test were to show an apparent non-compliance of a vehicle or equipment item with an applicable standard, the agency would notify the manufacturer promptly. Если проводимое НАБДД испытание на соответствие позволяет выявить явное несоответствие какого-либо транспортного средства или предмета оборудования действующему стандарту, то данное ведомство немедленно информирует об этом завод-изготовитель.
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
If the manufacturer asks to conduct a running-in procedure Если завод-изготовитель обращается с просьбой произвести обкатку
7.1.4.1.2. Vehicle manufacturer(s) 7.1.4.1.2 завод-изготовитель (заводы-изготовители) транспортного средства
If a manufacturer believes that the above mapping techniques are unsafe or unrepresentative for any given engine, alternate mapping techniques may be used. Если завод-изготовитель считает, что вышеописанная методика отображения ненадежна или не является репрезентативной для любого данного двигателя, то могут использоваться альтернативные методы отображения.